民16:6This do; Take you censers, Korah, and all his company;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Do this: Take censers for yourselves, Korah and all your company,
民 16:6 This do; Take you censers, Korah, and all his company;
|
民16:7And put fire therein, and put incense in them before the LORD to morrow: and it shall be that the man whom the LORD doth choose, he shall be holy: ye take too much upon you, ye sons of Levi.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And put fire in them, and put incense on them before Jehovah tomorrow; and the man whom Jehovah chooses, he shall be holy. It is you who take too much upon yourselves, O sons of Levi!
民 16:7 And put fire therein, and put incense in them before the LORD to morrow: and it shall be that the man whom the LORD doth choose, he shall be holy: ye take too much upon you, ye sons of Levi.
|
民16:8And Moses said unto Korah, Hear, I pray you, ye sons of Levi:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses said to Korah, Hear now, O sons of Levi:
民 16:8 And Moses said unto Korah, Hear, I pray you, ye sons of Levi:
|
民16:9Seemeth it but a small thing unto you, that the God of Israel hath separated you from the congregation of Israel, to bring you near to himself to do the service of the tabernacle of the LORD, and to stand before the congregation to minister unto them?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Is it a small thing for you that the God of Israel has separated you from the assembly of Israel to bring you near to Himself to do the service of the tabernacle of Jehovah and to stand before the assembly to minister to them?
民 16:9 Seemeth it but a small thing unto you, that the God of Israel hath separated you from the congregation of Israel, to bring you near to himself to do the service of the tabernacle of the LORD, and to stand before the congregation to minister unto them?
|
民16:10And he hath brought thee near to him, and all thy brethren the sons of Levi with thee: and seek ye the priesthood also?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Or that He has brought you near, and all your brothers the sons of Levi with you? And do you seek the priesthood also?
民 16:10 And he hath brought thee near to him, and all thy brethren the sons of Levi with thee: and seek ye the priesthood also?
|
民16:11For which cause both thou and all thy company are gathered together against the LORD: and what is Aaron, that ye murmur against him?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Therefore you and all your company are gathered together against Jehovah; but Aaron, what is he that you murmur against him?
民 16:11 For which cause both thou and all thy company are gathered together against the LORD: and what is Aaron, that ye murmur against him?
|
民16:12And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Moses sent word to call Dathan and Abiram the sons of Eliab; but they said, We will not come up!
民 16:12 And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up:
|
民16:13Is it a small thing that thou hast brought us up out of a land that floweth with milk and honey, to kill us in the wilderness, except thou make thyself altogether a prince over us?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Is it not enough that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey to have us die in the wilderness, but must you also lord it over us?
民 16:13 Is it a small thing that thou hast brought us up out of a land that floweth with milk and honey, to kill us in the wilderness, except thou make thyself altogether a prince over us?
|
民16:14Moreover thou hast not brought us into a land that floweth with milk and honey, or given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Indeed, you have not brought us into a land flowing with milk and honey, nor have you given us an inheritance of fields and vineyards. Will you put out the eyes of these men? We will not come up!
民 16:14 Moreover thou hast not brought us into a land that floweth with milk and honey, or given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up.
|
民16:15And Moses was very wroth, and said unto the LORD, Respect not thou their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Moses became very angry and said to Jehovah, Do not regard their offering. I have not taken a single donkey from them, nor have I done harm to any of them.
民 16:15 And Moses was very wroth, and said unto the LORD, Respect not thou their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.
|
民16:16And Moses said unto Korah, Be thou and all thy company before the LORD, thou, and they, and Aaron, to morrow:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses said to Korah, You and all your company be present before Jehovah, both you and they along with Aaron, tomorrow.
民 16:16 And Moses said unto Korah, Be thou and all thy company before the LORD, thou, and they, and Aaron, to morrow:
|
民16:17And take every man his censer, and put incense in them, and bring ye before the LORD every man his censer, two hundred and fifty censers; thou also, and Aaron, each of you his censer.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And let each of you take his censer and put incense on them, and each of you present his censer before Jehovah, two hundred fifty censers; you also and Aaron shall each present his censer.
民 16:17 And take every man his censer, and put incense in them, and bring ye before the LORD every man his censer, two hundred and fifty censers; thou also, and Aaron, each of you his censer.
|
民16:18And they took every man his censer, and put fire in them, and laid incense thereon, and stood in the door of the tabernacle of the congregation with Moses and Aaron.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So each took his censer and put fire in them and laid incense on them, and they stood at the entrance of the Tent of Meeting with Moses and Aaron.
民 16:18 And they took every man his censer, and put fire in them, and laid incense thereon, and stood in the door of the tabernacle of the congregation with Moses and Aaron.
|
民16:19And Korah gathered all the congregation against them unto the door of the tabernacle of the congregation: and the glory of the LORD appeared unto all the congregation.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Thus Korah gathered the whole assembly against them at the entrance of the Tent of Meeting, and the glory of Jehovah appeared to the whole assembly.
民 16:19 And Korah gathered all the congregation against them unto the door of the tabernacle of the congregation: and the glory of the LORD appeared unto all the congregation.
|
民16:20And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
民 16:20 And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,
|
民16:21Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Separate yourselves from among this assembly, so that I may consume them in a moment.
民 16:21 Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment.
|
民16:22And they fell upon their faces, and said, O God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin, and wilt thou be wroth with all the congregation?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But they fell on their faces and said, O God, the God of the spirits of all flesh, will one man sin and You be angry with the whole assembly?
民 16:22 And they fell upon their faces, and said, O God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin, and wilt thou be wroth with all the congregation?
|
民16:23And the LORD spake unto Moses, saying,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses, saying,
民 16:23 And the LORD spake unto Moses, saying,
|
民16:24Speak unto the congregation, saying, Get you up from about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Speak to the assembly, saying, Get away from around the dwellings of Korah, Dathan, and Abiram.
民 16:24 Speak unto the congregation, saying, Get you up from about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.
|
民16:25And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Moses rose up and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel followed him.
民 16:25 And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.
|
|
|