民16:26And he spoke to the assembly, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye perish in all their sins.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he spoke to the assembly, saying, Depart now from the tents of these wicked men, and touch nothing which belongs to them, or you will be swept away with all their sins.
民 16:26 And he spoke to the assembly, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye perish in all their sins.
|
民16:27And they got up from the habitation of Koran, Dathan, and Abiram, on every side. And Dathan and Abiram came out, and stood in the entrance of their tents, and their wives, and their sons, and their little ones.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So they got away from around the dwellings of Korah, Dathan, and Abiram, and Dathan and Abiram came out, and stood at the entrance of their tents, with their wives and their children and their little ones.
民 16:27 And they got up from the habitation of Koran, Dathan, and Abiram, on every side. And Dathan and Abiram came out, and stood in the entrance of their tents, and their wives, and their sons, and their little ones.
|
民16:28And Moses said, Hereby ye shall know that Jehovah has sent me to do all these deeds, for they are not out of my own heart:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses said, By this you shall know that Jehovah has sent me to do all these works, for it is not of myself.
民 16:28 And Moses said, Hereby ye shall know that Jehovah has sent me to do all these deeds, for they are not out of my own heart:
|
民16:29if these men die as all men die, and are visited with the visitation of all men, Jehovah has not sent me;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集If these people die as all human beings die, or if what befalls all human beings befalls them, then Jehovah has not sent me.
民 16:29 if these men die as all men die, and are visited with the visitation of all men, Jehovah has not sent me;
|
民16:30but if Jehovah make a new thing, and the ground open its mouth, and swallow them up, and all that they have, and they go down alive into Sheol, then ye shall know that these men have despised Jehovah.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But if Jehovah brings about a new thing, and the ground opens its mouth and swallows them up with all that belongs to them, and they descend alive into Sheol, then you will understand that these men have despised Jehovah.
民 16:30 but if Jehovah make a new thing, and the ground open its mouth, and swallow them up, and all that they have, and they go down alive into Sheol, then ye shall know that these men have despised Jehovah.
|
民16:31And it came to pass when he had ended speaking all these words, that the ground clave apart that was under them.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And as soon as he finished speaking all these words, the ground that was under them was split open.
民 16:31 And it came to pass when he had ended speaking all these words, that the ground clave apart that was under them.
|
民16:32And the earth opened its mouth, and swallowed them up, and their households, and all the men that belonged to Korah, and all their property.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So the earth opened its mouth and swallowed them up, along with their households and everyone who belonged to Korah and all their possessions.
民 16:32 And the earth opened its mouth, and swallowed them up, and their households, and all the men that belonged to Korah, and all their property.
|
民16:33And they went down, they and all that they had, alive into Sheol, and the earth covered them; and they perished from among the congregation.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So they and all that belonged to them descended alive into Sheol; and the earth closed over them, and they perished from the midst of the congregation.
民 16:33 And they went down, they and all that they had, alive into Sheol, and the earth covered them; and they perished from among the congregation.
|
民16:34And all Israel that were round about them fled at their cry; for they said, Lest the earth swallow us up!
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And all Israel who were around them fled at their outcry, for they said, The earth may swallow us up too!
民 16:34 And all Israel that were round about them fled at their cry; for they said, Lest the earth swallow us up!
|
民16:35And there came out a fire from Jehovah, and consumed the two hundred and fifty men that had presented incense.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And fire came forth from Jehovah and consumed the two hundred fifty men who presented the incense.
民 16:35 And there came out a fire from Jehovah, and consumed the two hundred and fifty men that had presented incense.
|
民16:36And Jehovah spoke to Moses, saying,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses, saying,
民 16:36 And Jehovah spoke to Moses, saying,
|
民16:37Speak to Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning; and scatter the fire afar; for they are hallowed,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Tell Eleazar the son of Aaron the priest to take the censers up out of the burning and scatter the fire about; for they are holy.
民 16:37 Speak to Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning; and scatter the fire afar; for they are hallowed,
|
民16:38the censers of these sinners who have forfeited their life; and they shall make them into broad plates for the covering of the altar; for they presented them before Jehovah, therefore they are hallowed; and they shall be a sign unto the children of Israel.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The censers of those who have sinned against their own lives, let them be made into beaten plates for a covering of the altar, for they presented them before Jehovah and they became holy. So they shall be a sign to the children of Israel.
民 16:38 the censers of these sinners who have forfeited their life; and they shall make them into broad plates for the covering of the altar; for they presented them before Jehovah, therefore they are hallowed; and they shall be a sign unto the children of Israel.
|
民16:39And Eleazar the priest took the copper censers, which they that were burnt had presented; and they were made broad plates for a covering of the altar:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Eleazar the priest took the bronze censers which those who were burned had offered; and they beat them out as a covering of the altar,
民 16:39 And Eleazar the priest took the copper censers, which they that were burnt had presented; and they were made broad plates for a covering of the altar:
|
民16:40as a memorial to the children of Israel, that no stranger who is not of the seed of Aaron come near to burn incense before Jehovah, that he be not as Korah, and as his band, -- as Jehovah had said to him through Moses.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集As a reminder to the children of Israel that no stranger who is not of the seed of Aaron may come near to burn incense before Jehovah, so that he does not become like Korah and his company, just as Jehovah had spoken to him through Moses.
民 16:40 as a memorial to the children of Israel, that no stranger who is not of the seed of Aaron come near to burn incense before Jehovah, that he be not as Korah, and as his band, -- as Jehovah had said to him through Moses.
|
民16:41And the whole assembly of the children of Israel murmured on the morrow against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of Jehovah.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But on the next day the whole assembly of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, You have caused the people of Jehovah to die.
民 16:41 And the whole assembly of the children of Israel murmured on the morrow against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of Jehovah.
|
民16:42And it came to pass, when the assembly was gathered together against Moses and against Aaron, that they looked toward the tent of meeting, and behold, the cloud covered it, and the glory of Jehovah appeared.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But when the assembly gathered against Moses and against Aaron, they looked toward the Tent of Meeting, and there the cloud was, covering it; and the glory of Jehovah appeared.
民 16:42 And it came to pass, when the assembly was gathered together against Moses and against Aaron, that they looked toward the tent of meeting, and behold, the cloud covered it, and the glory of Jehovah appeared.
|
民16:43And Moses and Aaron went before the tent of meeting.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses and Aaron came to the front of the Tent of Meeting.
民 16:43 And Moses and Aaron went before the tent of meeting.
|
民16:44And Jehovah spoke to Moses, saying,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses, saying,
民 16:44 And Jehovah spoke to Moses, saying,
|
民16:45Get you up from the midst of this assembly, and I will consume them in a moment. And they fell on their faces.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Get away from the midst of this assembly that I might consume them in a moment. And they fell upon their faces.
民 16:45 Get you up from the midst of this assembly, and I will consume them in a moment. And they fell on their faces.
|
|
|