对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
212(民16:26~民16:45)/1556 分页⇩
民16:26And he spake unto the congregation, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye be consumed in all their sins.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 16:26 And he spake unto the congregation, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye be consumed in all their sins.
民16:27So they gat up from the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram, on every side: and Dathan and Abiram came out, and stood in the door of their tents, and their wives, and their sons, and their little children.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 16:27 So they gat up from the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram, on every side: and Dathan and Abiram came out, and stood in the door of their tents, and their wives, and their sons, and their little children.
民16:28And Moses said, Hereby ye shall know that the LORD hath sent me to do all these works; for I have not done them of mine own mind.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 16:28 And Moses said, Hereby ye shall know that the LORD hath sent me to do all these works; for I have not done them of mine own mind.
民16:29If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then the LORD hath not sent me.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 16:29 If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then the LORD hath not sent me.
民16:30But if the LORD make a new thing, and the earth open her mouth, and swallow them up, with all that appertain unto them, and they go down quick into the pit; then ye shall understand that these men have provoked the LORD.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 16:30 But if the LORD make a new thing, and the earth open her mouth, and swallow them up, with all that appertain unto them, and they go down quick into the pit; then ye shall understand that these men have provoked the LORD.
民16:31And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 16:31 And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them:
民16:32And the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their houses, and all the men that appertained unto Korah, and all their goods.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 16:32 And the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their houses, and all the men that appertained unto Korah, and all their goods.
民16:33They, and all that appertained to them, went down alive into the pit, and the earth closed upon them: and they perished from among the congregation.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 16:33 They, and all that appertained to them, went down alive into the pit, and the earth closed upon them: and they perished from among the congregation.
民16:34And all Israel that were round about them fled at the cry of them: for they said, Lest the earth swallow us up also.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 16:34 And all Israel that were round about them fled at the cry of them: for they said, Lest the earth swallow us up also.
民16:35And there came out a fire from the LORD, and consumed the two hundred and fifty men that offered incense.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 16:35 And there came out a fire from the LORD, and consumed the two hundred and fifty men that offered incense.
民16:36And the LORD spake unto Moses, saying,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 16:36 And the LORD spake unto Moses, saying,
民16:37Speak unto Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning, and scatter thou the fire yonder; for they are hallowed.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 16:37 Speak unto Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning, and scatter thou the fire yonder; for they are hallowed.
民16:38The censers of these sinners against their own souls, let them make them broad plates for a covering of the altar: for they offered them before the LORD, therefore they are hallowed: and they shall be a sign unto the children of Israel.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 16:38 The censers of these sinners against their own souls, let them make them broad plates for a covering of the altar: for they offered them before the LORD, therefore they are hallowed: and they shall be a sign unto the children of Israel.
民16:39And Eleazar the priest took the brasen censers, wherewith they that were burnt had offered; and they were made broad plates for a covering of the altar:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 16:39 And Eleazar the priest took the brasen censers, wherewith they that were burnt had offered; and they were made broad plates for a covering of the altar:
民16:40To be a memorial unto the children of Israel, that no stranger, which is not of the seed of Aaron, come near to offer incense before the LORD; that he be not as Korah, and as his company: as the LORD said to him by the hand of Moses.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 16:40 To be a memorial unto the children of Israel, that no stranger, which is not of the seed of Aaron, come near to offer incense before the LORD; that he be not as Korah, and as his company: as the LORD said to him by the hand of Moses.
民16:41But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of the LORD.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 16:41 But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of the LORD.
民16:42And it came to pass, when the congregation was gathered against Moses and against Aaron, that they looked toward the tabernacle of the congregation: and, behold, the cloud covered it, and the glory of the LORD appeared.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 16:42 And it came to pass, when the congregation was gathered against Moses and against Aaron, that they looked toward the tabernacle of the congregation: and, behold, the cloud covered it, and the glory of the LORD appeared.
民16:43And Moses and Aaron came before the tabernacle of the congregation.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 16:43 And Moses and Aaron came before the tabernacle of the congregation.
民16:44And the LORD spake unto Moses, saying,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 16:44 And the LORD spake unto Moses, saying,
民16:45Get you up from among this congregation, that I may consume them as in a moment. And they fell upon their faces.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 16:45 Get you up from among this congregation, that I may consume them as in a moment. And they fell upon their faces.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页