民16:46And Moses said unto Aaron, Take a censer, and put fire therein from off the altar, and put on incense, and go quickly unto the congregation, and make an atonement for them: for there is wrath gone out from the LORD; the plague is begun.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses said to Aaron, Take the censer and put fire in it from the altar, and lay incense on it, and carry it quickly to the assembly, and make expiation for them. For wrath has gone forth from Jehovah; the plague has begun.
民 16:46 And Moses said unto Aaron, Take a censer, and put fire therein from off the altar, and put on incense, and go quickly unto the congregation, and make an atonement for them: for there is wrath gone out from the LORD; the plague is begun.
|
民16:47And Aaron took as Moses commanded, and ran into the midst of the congregation; and, behold, the plague was begun among the people: and he put on incense, and made an atonement for the people.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Aaron took it as Moses had said and ran into the midst of the assembly. And indeed the plague had begun among the people. So he put on the incense and made expiation for the people.
民 16:47 And Aaron took as Moses commanded, and ran into the midst of the congregation; and, behold, the plague was begun among the people: and he put on incense, and made an atonement for the people.
|
民16:48And he stood between the dead and the living; and the plague was stayed.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he stood between the dead and the living, and the plague was stopped.
民 16:48 And he stood between the dead and the living; and the plague was stayed.
|
民16:49Now they that died in the plague were fourteen thousand and seven hundred, beside them that died about the matter of Korah.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now those who died by the plague were fourteen thousand seven hundred, besides those who died on account of Korah.
民 16:49 Now they that died in the plague were fourteen thousand and seven hundred, beside them that died about the matter of Korah.
|
民16:50And Aaron returned unto Moses unto the door of the tabernacle of the congregation: and the plague was stayed.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Aaron returned to Moses at the entrance of the Tent of Meeting when the plague had been stopped.
民 16:50 And Aaron returned unto Moses unto the door of the tabernacle of the congregation: and the plague was stayed.
|
民17:1And the LORD spake unto Moses, saying,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses, saying,
民 17:1 And the LORD spake unto Moses, saying,
|
民17:2Speak unto the children of Israel, and take of every one of them a rod according to the house of their fathers, of all their princes according to the house of their fathers twelve rods: write thou every man's name upon his rod.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Speak to the children of Israel, and take from them rods, one for each father's house, twelve rods from all their leaders according to their fathers' houses; you shall write everyone's name upon his rod.
民 17:2 Speak unto the children of Israel, and take of every one of them a rod according to the house of their fathers, of all their princes according to the house of their fathers twelve rods: write thou every man's name upon his rod.
|
民17:3And thou shalt write Aaron's name upon the rod of Levi: for one rod shall be for the head of the house of their fathers.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall write Aaron's name upon the rod of Levi, for there shall be one rod for the head of each of their fathers' houses.
民 17:3 And thou shalt write Aaron's name upon the rod of Levi: for one rod shall be for the head of the house of their fathers.
|
民17:4And thou shalt lay them up in the tabernacle of the congregation before the testimony, where I will meet with you.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall place them in the Tent of Meeting before the Testimony, where I meet with you.
民 17:4 And thou shalt lay them up in the tabernacle of the congregation before the testimony, where I will meet with you.
|
民17:5And it shall come to pass, that the man's rod, whom I shall choose, shall blossom: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, whereby they murmur against you.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the rod of the man whom I choose shall bud, and I will put a stop to the murmurings of the children of Israel against Me, which they murmur against you.
民 17:5 And it shall come to pass, that the man's rod, whom I shall choose, shall blossom: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, whereby they murmur against you.
|
民17:6And Moses spake unto the children of Israel, and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince one, according to their fathers' houses, even twelve rods: and the rod of Aaron was among their rods.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Moses spoke to the children of Israel. And every one of their leaders gave him a rod, one rod for each leader according to their fathers' houses, twelve rods, with the rod of Aaron among their rods.
民 17:6 And Moses spake unto the children of Israel, and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince one, according to their fathers' houses, even twelve rods: and the rod of Aaron was among their rods.
|
民17:7And Moses laid up the rods before the LORD in the tabernacle of witness.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses placed the rods before Jehovah in the Tent of the Testimony.
民 17:7 And Moses laid up the rods before the LORD in the tabernacle of witness.
|
民17:8And it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And on the next day Moses went into the Tent of the Testimony, and there was the rod of Aaron for the house of Levi: it had budded; it even put forth buds and produced blossoms and bore ripe almonds.
民 17:8 And it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds.
|
民17:9And Moses brought out all the rods from before the LORD unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses brought out all the rods from before Jehovah to all the children of Israel, and they looked; and each one took his rod.
民 17:9 And Moses brought out all the rods from before the LORD unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.
|
民17:10And the LORD said unto Moses, Bring Aaron's rod again before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and thou shalt quite take away their murmurings from me, that they die not.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah said to Moses, Put back the rod of Aaron before the Testimony to be kept as a sign against the rebels, so that you may put an end to their murmurings against Me, and they not die.
民 17:10 And the LORD said unto Moses, Bring Aaron's rod again before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and thou shalt quite take away their murmurings from me, that they die not.
|
民17:11And Moses did so: as the LORD commanded him, so did he.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses did so; just as Jehovah commanded him, so he did.
民 17:11 And Moses did so: as the LORD commanded him, so did he.
|
民17:12And the children of Israel spake unto Moses, saying, Behold, we die, we perish, we all perish.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the children of Israel spoke to Moses, saying, Alas, we die out; we perish; all of us perish.
民 17:12 And the children of Israel spake unto Moses, saying, Behold, we die, we perish, we all perish.
|
民17:13Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Everyone who comes near, who comes near to the tabernacle of Jehovah, dies. Are we to completely die out?
民 17:13 Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying?
|
民18:1And the LORD said unto Aaron, Thou and thy sons and thy father's house with thee shall bear the iniquity of the sanctuary: and thou and thy sons with thee shall bear the iniquity of your priesthood.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah said to Aaron, You and your sons and your father's household with you shall bear the iniquity of the sanctuary; and you and your sons with you shall bear the iniquity of your priesthood.
民 18:1 And the LORD said unto Aaron, Thou and thy sons and thy father's house with thee shall bear the iniquity of the sanctuary: and thou and thy sons with thee shall bear the iniquity of your priesthood.
|
民18:2And thy brethren also of the tribe of Levi, the tribe of thy father, bring thou with thee, that they may be joined unto thee, and minister unto thee: but thou and thy sons with thee shall minister before the tabernacle of witness.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And your brothers also, the tribe of Levi, the tribe of your father, bring near with you, so that they may be joined to you and minister to you, while you and your sons with you are before the Tent of the Testimony.
民 18:2 And thy brethren also of the tribe of Levi, the tribe of thy father, bring thou with thee, that they may be joined unto thee, and minister unto thee: but thou and thy sons with thee shall minister before the tabernacle of witness.
|
|
|