对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New International Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
215(民18:23~民19:10)/1556 分页⇩
民18:23It is the Levites who are to do the work at the Tent of Meeting and bear the responsibility for offenses against it. This is a lasting ordinance for the generations to come. They will receive no inheritance among the Israelites.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 18:23 It is the Levites who are to do the work at the Tent of Meeting and bear the responsibility for offenses against it. This is a lasting ordinance for the generations to come. They will receive no inheritance among the Israelites.
民18:24Instead, I give to the Levites as their inheritance the tithes that the Israelites present as an offering to the Lord . That is why I said concerning them: 'They will have no inheritance among the Israelites.' "
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 18:24 Instead, I give to the Levites as their inheritance the tithes that the Israelites present as an offering to the Lord . That is why I said concerning them: 'They will have no inheritance among the Israelites.' "
民18:25The Lord said to Moses,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 18:25 The Lord said to Moses,
民18:26Speak to the Levites and say to them: 'When you receive from the Israelites the tithe I give you as your inheritance, you must present a tenth of that tithe as the Lord 's offering.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 18:26 Speak to the Levites and say to them: 'When you receive from the Israelites the tithe I give you as your inheritance, you must present a tenth of that tithe as the Lord 's offering.
民18:27Your offering will be reckoned to you as grain from the threshing floor or juice from the winepress.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 18:27 Your offering will be reckoned to you as grain from the threshing floor or juice from the winepress.
民18:28In this way you also will present an offering to the Lord from all the tithes you receive from the Israelites. From these tithes you must give the Lord 's portion to Aaron the priest.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 18:28 In this way you also will present an offering to the Lord from all the tithes you receive from the Israelites. From these tithes you must give the Lord 's portion to Aaron the priest.
民18:29You must present as the Lord 's portion the best and holiest part of everything given to you.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 18:29 You must present as the Lord 's portion the best and holiest part of everything given to you.'
民18:30Say to the Levites: 'When you present the best part, it will be reckoned to you as the product of the threshing floor or the winepress.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 18:30 Say to the Levites: 'When you present the best part, it will be reckoned to you as the product of the threshing floor or the winepress.
民18:31You and your households may eat the rest of it anywhere, for it is your wages for your work at the Tent of Meeting.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 18:31 You and your households may eat the rest of it anywhere, for it is your wages for your work at the Tent of Meeting.
民18:32By presenting the best part of it you will not be guilty in this matter; then you will not defile the holy offerings of the Israelites, and you will not die.' "
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 18:32 By presenting the best part of it you will not be guilty in this matter; then you will not defile the holy offerings of the Israelites, and you will not die.' "
民19:1The Lord said to Moses and Aaron:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:1 The Lord said to Moses and Aaron:
民19:2This is a requirement of the law that the Lord has commanded: Tell the Israelites to bring you a red heifer without defect or blemish and that has never been under a yoke.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:2 This is a requirement of the law that the Lord has commanded: Tell the Israelites to bring you a red heifer without defect or blemish and that has never been under a yoke.
民19:3Give it to Eleazar the priest; it is to be taken outside the camp and slaughtered in his presence.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:3 Give it to Eleazar the priest; it is to be taken outside the camp and slaughtered in his presence.
民19:4Then Eleazar the priest is to take some of its blood on his finger and sprinkle it seven times toward the front of the Tent of Meeting.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:4 Then Eleazar the priest is to take some of its blood on his finger and sprinkle it seven times toward the front of the Tent of Meeting.
民19:5While he watches, the heifer is to be burned-its hide, flesh, blood and offal.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:5 While he watches, the heifer is to be burned-its hide, flesh, blood and offal.
民19:6The priest is to take some cedar wood, hyssop and scarlet wool and throw them onto the burning heifer.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:6 The priest is to take some cedar wood, hyssop and scarlet wool and throw them onto the burning heifer.
民19:7After that, the priest must wash his clothes and bathe himself with water. He may then come into the camp, but he will be ceremonially unclean till evening.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:7 After that, the priest must wash his clothes and bathe himself with water. He may then come into the camp, but he will be ceremonially unclean till evening.
民19:8The man who burns it must also wash his clothes and bathe with water, and he too will be unclean till evening.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:8 The man who burns it must also wash his clothes and bathe with water, and he too will be unclean till evening.
民19:9A man who is clean shall gather up the ashes of the heifer and put them in a ceremonially clean place outside the camp. They shall be kept by the Israelite community for use in the water of cleansing; it is for purification from sin.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:9 A man who is clean shall gather up the ashes of the heifer and put them in a ceremonially clean place outside the camp. They shall be kept by the Israelite community for use in the water of cleansing; it is for purification from sin.
民19:10The man who gathers up the ashes of the heifer must also wash his clothes, and he too will be unclean till evening. This will be a lasting ordinance both for the Israelites and for the aliens living among them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 19:10 The man who gathers up the ashes of the heifer must also wash his clothes, and he too will be unclean till evening. This will be a lasting ordinance both for the Israelites and for the aliens living among them.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页