民18:23It is the Levites who are to do the work at the Tent of Meeting and bear the responsibility for offenses against it. This is a lasting ordinance for the generations to come. They will receive no inheritance among the Israelites.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But the Levites shall do the service of the Tent of Meeting, and they shall bear their iniquity; it shall be a perpetual statute throughout your generations. And among the children of Israel they shall have no inheritance.
民 18:23 It is the Levites who are to do the work at the Tent of Meeting and bear the responsibility for offenses against it. This is a lasting ordinance for the generations to come. They will receive no inheritance among the Israelites.
|
民18:24Instead, I give to the Levites as their inheritance the tithes that the Israelites present as an offering to the Lord . That is why I said concerning them: 'They will have no inheritance among the Israelites.' "
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For the tithe of the children of Israel, which they offer as a heave offering to Jehovah, I have given to the Levites for an inheritance; therefore I have said to them, Among the children of Israel they shall have no inheritance.
民 18:24 Instead, I give to the Levites as their inheritance the tithes that the Israelites present as an offering to the Lord . That is why I said concerning them: 'They will have no inheritance among the Israelites.' "
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses, saying,
民 18:25 The Lord said to Moses,
|
民18:26Speak to the Levites and say to them: 'When you receive from the Israelites the tithe I give you as your inheritance, you must present a tenth of that tithe as the Lord 's offering.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Moreover you shall speak to the Levites and say to them, When you take from the children of Israel the tithe which I have given you from them as your inheritance, then you shall offer up a heave offering from it for Jehovah, a tithe of the tithe.
民 18:26 Speak to the Levites and say to them: 'When you receive from the Israelites the tithe I give you as your inheritance, you must present a tenth of that tithe as the Lord 's offering.
|
民18:27Your offering will be reckoned to you as grain from the threshing floor or juice from the winepress.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And your heave offering shall be reckoned to you as though it were the grain of the threshing floor and the fullness of the wine press.
民 18:27 Your offering will be reckoned to you as grain from the threshing floor or juice from the winepress.
|
民18:28In this way you also will present an offering to the Lord from all the tithes you receive from the Israelites. From these tithes you must give the Lord 's portion to Aaron the priest.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Thus you shall also offer a heave offering to Jehovah from all your tithes, which you receive from the children of Israel; and from it you shall give Jehovah's heave offering to Aaron the priest.
民 18:28 In this way you also will present an offering to the Lord from all the tithes you receive from the Israelites. From these tithes you must give the Lord 's portion to Aaron the priest.
|
民18:29You must present as the Lord 's portion the best and holiest part of everything given to you.'
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Out of all your gifts you shall offer every heave offering of Jehovah, from all the best of it, the sanctified portion of it from them.
民 18:29 You must present as the Lord 's portion the best and holiest part of everything given to you.'
|
民18:30Say to the Levites: 'When you present the best part, it will be reckoned to you as the product of the threshing floor or the winepress.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Therefore you shall say to them, When you heave from it the best of it, then it shall be reckoned to the Levites as though it were the produce of the threshing floor and the produce of the wine press.
民 18:30 Say to the Levites: 'When you present the best part, it will be reckoned to you as the product of the threshing floor or the winepress.
|
民18:31You and your households may eat the rest of it anywhere, for it is your wages for your work at the Tent of Meeting.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you may eat it in every place, you and your households, for it is your reward in return for your service in the Tent of Meeting.
民 18:31 You and your households may eat the rest of it anywhere, for it is your wages for your work at the Tent of Meeting.
|
民18:32By presenting the best part of it you will not be guilty in this matter; then you will not defile the holy offerings of the Israelites, and you will not die.' "
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall bear no sin by reason of it, when you have heaved from it the best of it. But you shall not profane the holy things of the children of Israel, so that you do not die.
民 18:32 By presenting the best part of it you will not be guilty in this matter; then you will not defile the holy offerings of the Israelites, and you will not die.' "
|
民19:1The Lord said to Moses and Aaron:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
民 19:1 The Lord said to Moses and Aaron:
|
民19:2This is a requirement of the law that the Lord has commanded: Tell the Israelites to bring you a red heifer without defect or blemish and that has never been under a yoke.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集This is the statute of the law which Jehovah has commanded, saying, Tell the children of Israel to bring you a red heifer without defect, in which is no blemish and upon which a yoke has never come.
民 19:2 This is a requirement of the law that the Lord has commanded: Tell the Israelites to bring you a red heifer without defect or blemish and that has never been under a yoke.
|
民19:3Give it to Eleazar the priest; it is to be taken outside the camp and slaughtered in his presence.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall give it to Eleazar the priest, and someone shall bring it outside the camp and slaughter it in his presence.
民 19:3 Give it to Eleazar the priest; it is to be taken outside the camp and slaughtered in his presence.
|
民19:4Then Eleazar the priest is to take some of its blood on his finger and sprinkle it seven times toward the front of the Tent of Meeting.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Eleazar the priest shall take some of its blood with his finger and sprinkle its blood toward the front of the Tent of Meeting seven times.
民 19:4 Then Eleazar the priest is to take some of its blood on his finger and sprinkle it seven times toward the front of the Tent of Meeting.
|
民19:5While he watches, the heifer is to be burned-its hide, flesh, blood and offal.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the heifer shall be burned in his sight; its skin and its flesh and its blood, with its dung, shall be burned.
民 19:5 While he watches, the heifer is to be burned-its hide, flesh, blood and offal.
|
民19:6The priest is to take some cedar wood, hyssop and scarlet wool and throw them onto the burning heifer.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the priest shall take cedar wood and hyssop and scarlet strands, and cast them into the midst of the burning of the heifer.
民 19:6 The priest is to take some cedar wood, hyssop and scarlet wool and throw them onto the burning heifer.
|
民19:7After that, the priest must wash his clothes and bathe himself with water. He may then come into the camp, but he will be ceremonially unclean till evening.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then the priest shall wash his clothes and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp; but the priest shall be unclean until the evening.
民 19:7 After that, the priest must wash his clothes and bathe himself with water. He may then come into the camp, but he will be ceremonially unclean till evening.
|
民19:8The man who burns it must also wash his clothes and bathe with water, and he too will be unclean till evening.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he who burns the heifer shall wash his clothes in water and bathe his body in water, and shall be unclean until the evening.
民 19:8 The man who burns it must also wash his clothes and bathe with water, and he too will be unclean till evening.
|
民19:9A man who is clean shall gather up the ashes of the heifer and put them in a ceremonially clean place outside the camp. They shall be kept by the Israelite community for use in the water of cleansing; it is for purification from sin.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And a man who is clean shall gather up the ashes of the heifer and place them outside the camp in a clean place, and it shall be kept for the assembly of the children of Israel as water for impurity; it is a sin offering.
民 19:9 A man who is clean shall gather up the ashes of the heifer and put them in a ceremonially clean place outside the camp. They shall be kept by the Israelite community for use in the water of cleansing; it is for purification from sin.
|
民19:10The man who gathers up the ashes of the heifer must also wash his clothes, and he too will be unclean till evening. This will be a lasting ordinance both for the Israelites and for the aliens living among them.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he who gathers the ashes of the heifer shall wash his clothes and be unclean until the evening. And it shall be a perpetual statute to the children of Israel and to the stranger who sojourns among them.
民 19:10 The man who gathers up the ashes of the heifer must also wash his clothes, and he too will be unclean till evening. This will be a lasting ordinance both for the Israelites and for the aliens living among them.
|