民25:9And those that died in the plague were twenty and four thousand.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And those who died by the plague were twenty-four thousand.
民 25:9 And those that died in the plague were twenty and four thousand.
|
民25:10And the LORD spake unto Moses, saying,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses, saying,
民 25:10 And the LORD spake unto Moses, saying,
|
民25:11Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, while he was zealous for my sake among them, that I consumed not the children of Israel in my jealousy.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned My wrath away from the children of Israel, in that he was jealous with My jealousy among them, so that I did not consume the children of Israel in My jealousy.
民 25:11 Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, while he was zealous for my sake among them, that I consumed not the children of Israel in my jealousy.
|
民25:12Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Therefore say, I now give him My covenant of peace;
民 25:12 Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:
|
民25:13And he shall have it, and his seed after him, even the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And it shall be to him and to his seed after him the covenant of an everlasting priesthood, because he was jealous for his God and made expiation for the children of Israel.
民 25:13 And he shall have it, and his seed after him, even the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel.
|
民25:14Now the name of the Israelite that was slain, even that was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a chief house among the Simeonites.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now the name of the slain man of Israel, who was slain with the Midianite woman, was Zimri the son of Salu, a leader of a father's household among the Simeonites.
民 25:14 Now the name of the Israelite that was slain, even that was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a chief house among the Simeonites.
|
民25:15And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head over a people, and of a chief house in Midian.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the name of the Midianite woman who was slain was Cozbi the daughter of Zur, head of the people of a father's household in Midian.
民 25:15 And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head over a people, and of a chief house in Midian.
|
民25:16And the LORD spake unto Moses, saying,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses, saying,
民 25:16 And the LORD spake unto Moses, saying,
|
民25:17Vex the Midianites, and smite them:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Harass the Midianites and strike them;
民 25:17 Vex the Midianites, and smite them:
|
民25:18For they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For they have harassed you with their deception with which they have deceived you in the matter of Peor and in the matter of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.
民 25:18 For they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake.
|
民26:1And it came to pass after the plague, that the LORD spake unto Moses and unto Eleazar the son of Aaron the priest, saying,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now after the plague Jehovah spoke to Moses and to Eleazar the son of Aaron the priest, saying,
民 26:1 And it came to pass after the plague, that the LORD spake unto Moses and unto Eleazar the son of Aaron the priest, saying,
|
民26:2Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, throughout their fathers' house, all that are able to go to war in Israel.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Take the sum of the whole assembly of the children of Israel, from twenty years old and upward, by their fathers' households, all who are able to go forth for military service in Israel.
民 26:2 Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, throughout their fathers' house, all that are able to go to war in Israel.
|
民26:3And Moses and Eleazar the priest spake with them in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
民 26:3 And Moses and Eleazar the priest spake with them in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,
|
民26:4Take the sum of the people, from twenty years old and upward; as the LORD commanded Moses and the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Take the sum of the people, from twenty years old and upward, as Jehovah commanded Moses. Now the children of Israel, who came forth out of the land of Egypt were:
民 26:4 Take the sum of the people, from twenty years old and upward; as the LORD commanded Moses and the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt.
|
民26:5Reuben, the eldest son of Israel: the children of Reuben; Hanoch, of whom cometh the family of the Hanochites: of Pallu, the family of the Palluites:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Reuben, the firstborn of Israel; the sons of Reuben: of Hanoch, the family of the Hanochites; of Pallu, the family of the Palluites;
民 26:5 Reuben, the eldest son of Israel: the children of Reuben; Hanoch, of whom cometh the family of the Hanochites: of Pallu, the family of the Palluites:
|
民26:6Of Hezron, the family of the Hezronites: of Carmi, the family of the Carmites.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Of Hezron, the family of the Hezronites; of Carmi, the family of the Carmites.
民 26:6 Of Hezron, the family of the Hezronites: of Carmi, the family of the Carmites.
|
民26:7These are the families of the Reubenites: and they that were numbered of them were forty and three thousand and seven hundred and thirty.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集These are the families of the Reubenites, and those who were numbered of them were forty-three thousand seven hundred thirty.
民 26:7 These are the families of the Reubenites: and they that were numbered of them were forty and three thousand and seven hundred and thirty.
|
民26:8And the sons of Pallu; Eliab.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the sons of Pallu: Eliab.
民 26:8 And the sons of Pallu; Eliab.
|
民26:9And the sons of Eliab; Nemuel, and Dathan, and Abiram. This is that Dathan and Abiram, which were famous in the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the LORD:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the sons of Eliab: Nemuel and Dathan and Abiram. These are the Dathan and Abiram, who were called by the assembly, who contended against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they contended against Jehovah;
民 26:9 And the sons of Eliab; Nemuel, and Dathan, and Abiram. This is that Dathan and Abiram, which were famous in the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the LORD:
|
民26:10And the earth opened her mouth, and swallowed them up together with Korah, when that company died, what time the fire devoured two hundred and fifty men: and they became a sign.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the earth opened its mouth and swallowed them up together with Korah, when that company died, when the fire consumed two hundred fifty men; and they became a sign.
民 26:10 And the earth opened her mouth, and swallowed them up together with Korah, when that company died, what time the fire devoured two hundred and fifty men: and they became a sign.
|
|
|