民34:24以法莲子孙的支派有一个领袖,是拾弗但的儿子基母利。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And for the tribe of the children of Ephraim, a leader, Kemuel the son of Shiphtan.
民 34:24 以法莲子孙的支派有一个领袖,是拾弗但的儿子基母利。
|
民34:25西布伦子孙的支派有一个领袖,是帕纳的儿子以利撒番。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And for the tribe of the children of Zebulun, a leader, Elizaphan the son of Parnach.
民 34:25 西布伦子孙的支派有一个领袖,是帕纳的儿子以利撒番。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And for the tribe of the children of Issachar, a leader, Paltiel the son of Azzan.
民 34:26 以萨迦子孙的支派有一个领袖,是阿散的儿子帕铁。
|
民34:27亚设子孙的支派有一个领袖,是示罗米的儿子亚希忽。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And for the tribe of the children of Asher, a leader, Ahihud the son of Shelomi.
民 34:27 亚设子孙的支派有一个领袖,是示罗米的儿子亚希忽。
|
民34:28拿弗他利子孙的支派有一个领袖,是亚米忽的儿子比大黑。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And for the tribe of the children of Naphtali, a leader, Pedahel the son of Ammihud.
民 34:28 拿弗他利子孙的支派有一个领袖,是亚米忽的儿子比大黑。”
|
民34:29这些人,就是耶和华所吩咐,把产业分给迦南地的以色列人的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集These are those whom Jehovah commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan.
民 34:29 这些人,就是耶和华所吩咐,把产业分给迦南地的以色列人的。
|
民35:1耶和华在耶利哥对面,约旦河边的摩押平原,对摩西说:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
民 35:1 耶和华在耶利哥对面,约旦河边的摩押平原,对摩西说:
|
民35:2“你要吩咐以色列人,叫他们从所得为业的地中,把一些城给利未人居住,也把这些城周围的郊区给利未人。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Command the children of Israel to give to the Levites some of the inheritance of their possession, cities to dwell in; and you shall give to the Levites pasture lands around their cities.
民 35:2 “你要吩咐以色列人,叫他们从所得为业的地中,把一些城给利未人居住,也把这些城周围的郊区给利未人。
|
民35:3这些城要归他们居住,城的郊区可以牧放他们的牛羊和一切牲畜,也可以存放他们的财物。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the cities shall be for them to dwell in, and their pasture lands shall be for their cattle and for their livestock and for all their animals.
民 35:3 这些城要归他们居住,城的郊区可以牧放他们的牛羊和一切牲畜,也可以存放他们的财物。
|
民35:4“你们给利未人的城郊,要从城墙起,周围向外量四百五十公尺。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the pasture lands of the cities which you shall give to the Levites shall be from the city wall and outward, a thousand cubits all around.
民 35:4 “你们给利未人的城郊,要从城墙起,周围向外量四百五十公尺。
|
民35:5你们又要从城外,向东面量九百公尺,向南面量九百公尺,向西面量九百公尺,向北面量九百公尺,城在中间;这要归给他们作城外的郊区。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall measure from the outside of the city on the east side two thousand cubits and on the south side two thousand cubits and on the west side two thousand cubits and on the north side two thousand cubits, with the city in the center. This shall be their pasture lands for the cities.
民 35:5 你们又要从城外,向东面量九百公尺,向南面量九百公尺,向西面量九百公尺,向北面量九百公尺,城在中间;这要归给他们作城外的郊区。
|
民35:6你们分给利未人的城,其中要有六座避难城,让误杀人的可以逃到那里去,此外还要给他们四十二座城。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the cities which you shall give to the Levites shall be the six cities of refuge, which you shall give for the manslayer to flee to; and besides them you shall give forty-two cities.
民 35:6 你们分给利未人的城,其中要有六座避难城,让误杀人的可以逃到那里去,此外还要给他们四十二座城。
|
民35:7这样,你们所要给利未人的城,共为四十八座,连城带城郊都要给他们。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集All the cities which you shall give to the Levites shall be forty-eight cities, they and their pasture lands.
民 35:7 这样,你们所要给利未人的城,共为四十八座,连城带城郊都要给他们。
|
民35:8从以色列人所得的地业中,你们要把一些城给利未人,人多的就要多给,人少的就要少给;每个支派要照着自己承受的产业,把城分给利未人。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And concerning the cities which you shall give from the possession of the children of Israel, from the larger tribe you shall take a larger number, and from the smaller tribe you shall take a smaller number; each one, according to its inheritance which they will inherit, shall give some of its cities to the Levites.
民 35:8 从以色列人所得的地业中,你们要把一些城给利未人,人多的就要多给,人少的就要少给;每个支派要照着自己承受的产业,把城分给利未人。”
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses, saying,
民 35:9 耶和华对摩西说:
|
民35:10“你要吩咐以色列人说:‘你们过约旦河,进到迦南地的时候,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Speak to the children of Israel, and say to them, When you cross the Jordan into the land of Canaan,
民 35:10 “你要吩咐以色列人说:‘你们过约旦河,进到迦南地的时候,
|
民35:11就要选择几座城,给你们作避难城,让误杀人的,就是无心杀死人的,可以逃到那里。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then you shall designate for yourselves cities to be your cities of refuge, so that the manslayer who kills any person unintentionally may flee there.
民 35:11 就要选择几座城,给你们作避难城,让误杀人的,就是无心杀死人的,可以逃到那里。
|
民35:12它们可以作你们逃避报仇者的避难城,使误杀人的不至于死,直到他站在会众面前受审判。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the cities shall be for you as a refuge from the avenger, so that the manslayer may not die unless he stands before the assembly for judgment.
民 35:12 它们可以作你们逃避报仇者的避难城,使误杀人的不至于死,直到他站在会众面前受审判。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the cities which you shall give shall be your six cities of refuge.
民 35:13 你们指定的城,要给你们作六座避难城。
|
民35:14在约旦河东面,你们要分出三座城;在迦南地,你们也要分出三座城,都要作避难城。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall give three cities across the Jordan, and you shall give three cities in the land of Canaan; they shall be cities of refuge.
民 35:14 在约旦河东面,你们要分出三座城;在迦南地,你们也要分出三座城,都要作避难城。
|