民35:15这六座城要给以色列人和外族人,以及他们中间居住的人作避难城,使无心杀人的人,都可以逃到那里去。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For the children of Israel and for the stranger and for the sojourner among them, these six cities shall be for refuge, so that anyone who kills a person unintentionally may flee there.
民 35:15 这六座城要给以色列人和外族人,以及他们中间居住的人作避难城,使无心杀人的人,都可以逃到那里去。
|
民35:16“‘如果人用铁器打人,以致把人打死,他就是故意杀人的;故意杀人的必被处死。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But if he struck him with an instrument of iron, and he died, he is a murderer; the murderer shall surely be put to death.
民 35:16 “‘如果人用铁器打人,以致把人打死,他就是故意杀人的;故意杀人的必被处死。
|
民35:17如果人手里拿着可以打死人的石头打人,以致把人打死,他就是故意杀人的;故意杀人的必被处死。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And if he struck him with a stone in hand, by which one could die, and he did die, he is a murderer; the murderer shall surely be put to death.
民 35:17 如果人手里拿着可以打死人的石头打人,以致把人打死,他就是故意杀人的;故意杀人的必被处死。
|
民35:18如果人手里拿着可以打死人的木器打人,以致把人打死,他就是故意杀人的;故意杀人的必被处死。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Or if he struck him with a wooden object in hand, by which one could die, and he did die, he is a murderer; the murderer shall surely be put to death.
民 35:18 如果人手里拿着可以打死人的木器打人,以致把人打死,他就是故意杀人的;故意杀人的必被处死。
|
民35:19报血仇的,要亲自把那故意杀人的杀死;一遇见他,就可以杀死他。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The avenger of blood himself shall put the murderer to death; when he encounters him, he shall put him to death.
民 35:19 报血仇的,要亲自把那故意杀人的杀死;一遇见他,就可以杀死他。
|
民35:20如果人因怀恨把人推倒,或是埋伏着向人扔东西,以致把人打死;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And if he pushed him out of hatred or threw something upon him while lying in wait, and he died,
民 35:20 如果人因怀恨把人推倒,或是埋伏着向人扔东西,以致把人打死;
|
民35:21或者因仇恨用手打人,以致把人打死;那打人的,必被处死,因为他是故意杀人的;报血仇的一遇见凶手,就可以杀死他。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Or in enmity struck him with his hand, and he died, the one who struck him shall surely be put to death; he is a murderer. The avenger of blood shall put the murderer to death when he encounters him.
民 35:21 或者因仇恨用手打人,以致把人打死;那打人的,必被处死,因为他是故意杀人的;报血仇的一遇见凶手,就可以杀死他。
|
民35:22“‘但是,如果人没有仇恨,忽然把人推倒,或是无意向人投掷什么器皿,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But if he pushed him suddenly without enmity, or threw upon him anything without lying in wait,
民 35:22 “‘但是,如果人没有仇恨,忽然把人推倒,或是无意向人投掷什么器皿,
|
民35:23或是因为没有看见,用任何可以打死人的石头,扔在人身上,以致把人打死,他本来与他无仇,也无意害他;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Or came upon him with any stone, by which someone could die, without seeing him and dropped it upon him, and he died, when he was not his enemy and did not seek his harm,
民 35:23 或是因为没有看见,用任何可以打死人的石头,扔在人身上,以致把人打死,他本来与他无仇,也无意害他;
|
民35:24这样,会众就要照着典章,在打死人的和报血仇的人中间施行裁判。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then the assembly shall judge between the slayer and the avenger of blood according to these ordinances.
民 35:24 这样,会众就要照着典章,在打死人的和报血仇的人中间施行裁判。
|
民35:25会众要把误杀人的,从报血仇的人手中救出来;他要住在城中,直到受膏的大祭司死了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the assembly shall deliver the manslayer out of the hand of the avenger of blood, and the assembly shall return him to his city of refuge to which he had fled; and he shall dwell in it until the death of the high priest, who was anointed with the holy oil.
民 35:25 会众要把误杀人的,从报血仇的人手中救出来;他要住在城中,直到受膏的大祭司死了。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But if the manslayer shall at any time go beyond the boundary of his city of refuge to which he has fled,
民 35:26 但误杀人的,若是出了他逃进的避难城的境界,
|
民35:27报血仇的在避难城境外遇着他,把他杀了,报血仇的就没有犯流人血的罪。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the avenger of blood finds him outside the boundary of his city of refuge and the avenger of blood slays the manslayer, he shall not have guilt for blood,
民 35:27 报血仇的在避难城境外遇着他,把他杀了,报血仇的就没有犯流人血的罪。
|
民35:28因为那误杀人的应该住在避难城中,直到大祭司死了;大祭司死了以后,那误杀人的才可以回到他自己地业去。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Because he should have remained in his city of refuge until the death of the high priest; but after the death of the high priest the manslayer shall return to the land of his possession.
民 35:28 因为那误杀人的应该住在避难城中,直到大祭司死了;大祭司死了以后,那误杀人的才可以回到他自己地业去。
|
民35:29“‘这在你们一切居住的地方,要作你们世世代代的律例典章。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And these things shall be for a statute of judgment to you throughout your generations in all your dwellings.
民 35:29 “‘这在你们一切居住的地方,要作你们世世代代的律例典章。
|
民35:30杀人的,要凭着几个见证人的口供,才可以把他处死;如果只有一个见证人,就不能指证把人处死。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Whoever kills a person, the murderer shall be slain upon the testimony of witnesses; but one witness shall not testify against any person so that he die.
民 35:30 杀人的,要凭着几个见证人的口供,才可以把他处死;如果只有一个见证人,就不能指证把人处死。
|
民35:31犯了死罪,故意杀人的,你们不可收取赎价代他赎命,因为他必被处死。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Moreover you shall not take a ransom for the life of a murderer who is guilty of death, but he shall surely be put to death.
民 35:31 犯了死罪,故意杀人的,你们不可收取赎价代他赎命,因为他必被处死。
|
民35:32逃到避难城的人,你们也不可收取他的赎价,使他在大祭司未死以前回到本地居住。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall not take a ransom for one who has fled to his city of refuge, so that he may return to live in the land before the death of the high priest.
民 35:32 逃到避难城的人,你们也不可收取他的赎价,使他在大祭司未死以前回到本地居住。
|
民35:33这样,你们就没有玷污你们居住的地,因为血能玷污地;在地上如果有流人血的,除非流那故意杀人者的血,那地的血就不能得赎。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Thus you shall not pollute the land in which you are, for blood pollutes the land. And no expiation can be made for the land for the blood that is shed in it, except by the blood of the one who shed it.
民 35:33 这样,你们就没有玷污你们居住的地,因为血能玷污地;在地上如果有流人血的,除非流那故意杀人者的血,那地的血就不能得赎。
|
民35:34你们不可玷污你所住的地,就是我居住的地,因为我耶和华是居住在以色列人中间的。’”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall not defile the land in which you are dwelling, in the midst of which I tabernacle; for I Jehovah tabernacle in the midst of the children of Israel.
民 35:34 你们不可玷污你所住的地,就是我居住的地,因为我耶和华是居住在以色列人中间的。’”
|