申3:25I pray thee, let me go over, and see the good land that is beyond Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Let me please cross over and see the good land that is across the Jordan, this fine hill country and Lebanon.
申 3:25 I pray thee, let me go over, and see the good land that is beyond Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.
|
申3:26But the LORD was wroth with me for your sakes, and would not hear me: and the LORD said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But Jehovah was infuriated with me on your account and did not listen to me. And Jehovah said to me, Enough! Speak no more to Me about this matter.
申 3:26 But the LORD was wroth with me for your sakes, and would not hear me: and the LORD said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.
|
申3:27Get thee up into the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold it with thine eyes: for thou shalt not go over this Jordan.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Go up to the top of Pisgah; and lift up your eyes to the west and to the north and to the south and to the east; and see it with your eyes, for you shall not cross over this Jordan.
申 3:27 Get thee up into the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold it with thine eyes: for thou shalt not go over this Jordan.
|
申3:28But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him: for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which thou shalt see.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But charge Joshua, and strengthen and encourage him, for it is he who will cross over before this people and cause them to inherit the land which you will see.
申 3:28 But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him: for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which thou shalt see.
|
申3:29So we abode in the valley over against Bethpeor.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And we remained in the valley opposite Beth-peor.
申 3:29 So we abode in the valley over against Bethpeor.
|
申4:1Now therefore hearken, O Israel, unto the statutes and unto the judgments, which I teach you, for to do them, that ye may live, and go in and possess the land which the LORD God of your fathers giveth you.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And now, O Israel, listen to the statutes and the ordinances which I am teaching you to do, in order that you may live and go in and possess the land which Jehovah, the God of your fathers, is giving you.
申 4:1 Now therefore hearken, O Israel, unto the statutes and unto the judgments, which I teach you, for to do them, that ye may live, and go in and possess the land which the LORD God of your fathers giveth you.
|
申4:2Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish ought from it, that ye may keep the commandments of the LORD your God which I command you.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not add to the word which I am commanding you, nor shall you take away from it, that you may keep the commandments of Jehovah your God, which I am commanding you.
申 4:2 Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish ought from it, that ye may keep the commandments of the LORD your God which I command you.
|
申4:3Your eyes have seen what the LORD did because of Baalpeor: for all the men that followed Baalpeor, the LORD thy God hath destroyed them from among you.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Yours are the eyes that have seen that which Jehovah has done in Baal-peor; for all the men who went after Baal-peor, Jehovah your God has destroyed from your midst.
申 4:3 Your eyes have seen what the LORD did because of Baalpeor: for all the men that followed Baalpeor, the LORD thy God hath destroyed them from among you.
|
申4:4But ye that did cleave unto the LORD your God are alive every one of you this day.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But you who joined yourselves to Jehovah your God are alive, all of you, today.
申 4:4 But ye that did cleave unto the LORD your God are alive every one of you this day.
|
申4:5Behold, I have taught you statutes and judgments, even as the LORD my God commanded me, that ye should do so in the land whither ye go to possess it.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集See, I have taught you statutes and ordinances, as Jehovah my God commanded me, so that you would do them within the land which you are going in to possess.
申 4:5 Behold, I have taught you statutes and judgments, even as the LORD my God commanded me, that ye should do so in the land whither ye go to possess it.
|
申4:6Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the nations, which shall hear all these statutes, and say, Surely this great nation is a wise and understanding people.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Keep and do them therefore; for this will be your wisdom and prudence in the sight of the peoples who hear all these statutes and say, Surely this great nation is a wise and prudent people.
申 4:6 Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the nations, which shall hear all these statutes, and say, Surely this great nation is a wise and understanding people.
|
申4:7For what nation is there so great, who hath God so nigh unto them, as the LORD our God is in all things that we call upon him for?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For what great nation is there that has a god so near to it as Jehovah our God is whenever we call upon Him?
申 4:7 For what nation is there so great, who hath God so nigh unto them, as the LORD our God is in all things that we call upon him for?
|
申4:8And what nation is there so great, that hath statutes and judgments so righteous as all this law, which I set before you this day?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And what great nation is there that has statutes and ordinances so righteous as all this law which I am setting before you today?
申 4:8 And what nation is there so great, that hath statutes and judgments so righteous as all this law, which I set before you this day?
|
申4:9Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things which thine eyes have seen, and lest they depart from thy heart all the days of thy life: but teach them thy sons, and thy sons' sons;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But be careful and guard your soul diligently, so that you do not forget the things which your eyes have seen and they do not depart from your heart all the days of your life; rather, make them known to your children and to your grandchildren.
申 4:9 Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things which thine eyes have seen, and lest they depart from thy heart all the days of thy life: but teach them thy sons, and thy sons' sons;
|
申4:10Specially the day that thou stoodest before the LORD thy God in Horeb, when the LORD said unto me, Gather me the people together, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they shall live upon the earth, and that they may teach their children.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Especially do not forget the day when you stood before Jehovah your God at Horeb, when Jehovah said to me, Gather the people to Me, and I will let them hear My words, so that they may learn to fear Me all the days that they live upon the earth and may teach their children as much.
申 4:10 Specially the day that thou stoodest before the LORD thy God in Horeb, when the LORD said unto me, Gather me the people together, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they shall live upon the earth, and that they may teach their children.
|
申4:11And ye came near and stood under the mountain; and the mountain burned with fire unto the midst of heaven, with darkness, clouds, and thick darkness.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you came near and stood at the foot of the mountain; and the mountain was burning with fire up into the heart of heaven, with darkness, cloud, and deep darkness there.
申 4:11 And ye came near and stood under the mountain; and the mountain burned with fire unto the midst of heaven, with darkness, clouds, and thick darkness.
|
申4:12And the LORD spake unto you out of the midst of the fire: ye heard the voice of the words, but saw no similitude; only ye heard a voice.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah spoke to you from the midst of the fire. The sound of words could you hear, but no form could you see; there was only a voice.
申 4:12 And the LORD spake unto you out of the midst of the fire: ye heard the voice of the words, but saw no similitude; only ye heard a voice.
|
申4:13And he declared unto you his covenant, which he commanded you to perform, even ten commandments; and he wrote them upon two tables of stone.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And He declared to you His covenant, which He commanded you to do, the Ten Commandments; and He wrote them upon two tablets of stone.
申 4:13 And he declared unto you his covenant, which he commanded you to perform, even ten commandments; and he wrote them upon two tables of stone.
|
申4:14And the LORD commanded me at that time to teach you statutes and judgments, that ye might do them in the land whither ye go over to possess it.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah commanded me at that time to teach you statutes and ordinances for you to do in the land which you are about to cross over into to possess.
申 4:14 And the LORD commanded me at that time to teach you statutes and judgments, that ye might do them in the land whither ye go over to possess it.
|
申4:15Take ye therefore good heed unto yourselves; for ye saw no manner of similitude on the day that the LORD spake unto you in Horeb out of the midst of the fire:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So take careful heed to your souls, for you did not see any form at all on the day when Jehovah spoke to you at Horeb from the midst of the fire,
申 4:15 Take ye therefore good heed unto yourselves; for ye saw no manner of similitude on the day that the LORD spake unto you in Horeb out of the midst of the fire:
|
|
|