申3:25Let me go over and see the good land beyond the Jordan-that fine hill country and Lebanon."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Let me please cross over and see the good land that is across the Jordan, this fine hill country and Lebanon.
申 3:25 Let me go over and see the good land beyond the Jordan-that fine hill country and Lebanon."
|
申3:26But because of you the Lord was angry with me and would not listen to me. "That is enough," the Lord said. "Do not speak to me anymore about this matter.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But Jehovah was infuriated with me on your account and did not listen to me. And Jehovah said to me, Enough! Speak no more to Me about this matter.
申 3:26 But because of you the Lord was angry with me and would not listen to me. "That is enough," the Lord said. "Do not speak to me anymore about this matter.
|
申3:27Go up to the top of Pisgah and look west and north and south and east. Look at the land with your own eyes, since you are not going to cross this Jordan.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Go up to the top of Pisgah; and lift up your eyes to the west and to the north and to the south and to the east; and see it with your eyes, for you shall not cross over this Jordan.
申 3:27 Go up to the top of Pisgah and look west and north and south and east. Look at the land with your own eyes, since you are not going to cross this Jordan.
|
申3:28But commission Joshua, and encourage and strengthen him, for he will lead this people across and will cause them to inherit the land that you will see."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But charge Joshua, and strengthen and encourage him, for it is he who will cross over before this people and cause them to inherit the land which you will see.
申 3:28 But commission Joshua, and encourage and strengthen him, for he will lead this people across and will cause them to inherit the land that you will see."
|
申3:29So we stayed in the valley near Beth Peor.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And we remained in the valley opposite Beth-peor.
申 3:29 So we stayed in the valley near Beth Peor.
|
申4:1Hear now, O Israel, the decrees and laws I am about to teach you. Follow them so that you may live and may go in and take possession of the land that the Lord , the God of your fathers, is giving you.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And now, O Israel, listen to the statutes and the ordinances which I am teaching you to do, in order that you may live and go in and possess the land which Jehovah, the God of your fathers, is giving you.
申 4:1 Hear now, O Israel, the decrees and laws I am about to teach you. Follow them so that you may live and may go in and take possession of the land that the Lord , the God of your fathers, is giving you.
|
申4:2Do not add to what I command you and do not subtract from it, but keep the commands of the Lord your God that I give you.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not add to the word which I am commanding you, nor shall you take away from it, that you may keep the commandments of Jehovah your God, which I am commanding you.
申 4:2 Do not add to what I command you and do not subtract from it, but keep the commands of the Lord your God that I give you.
|
申4:3You saw with your own eyes what the Lord did at Baal Peor. The Lord your God destroyed from among you everyone who followed the Baal of Peor,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Yours are the eyes that have seen that which Jehovah has done in Baal-peor; for all the men who went after Baal-peor, Jehovah your God has destroyed from your midst.
申 4:3 You saw with your own eyes what the Lord did at Baal Peor. The Lord your God destroyed from among you everyone who followed the Baal of Peor,
|
申4:4but all of you who held fast to the Lord your God are still alive today.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But you who joined yourselves to Jehovah your God are alive, all of you, today.
申 4:4 but all of you who held fast to the Lord your God are still alive today.
|
申4:5See, I have taught you decrees and laws as the Lord my God commanded me, so that you may follow them in the land you are entering to take possession of it.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集See, I have taught you statutes and ordinances, as Jehovah my God commanded me, so that you would do them within the land which you are going in to possess.
申 4:5 See, I have taught you decrees and laws as the Lord my God commanded me, so that you may follow them in the land you are entering to take possession of it.
|
申4:6Observe them carefully, for this will show your wisdom and understanding to the nations, who will hear about all these decrees and say, "Surely this great nation is a wise and understanding people."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Keep and do them therefore; for this will be your wisdom and prudence in the sight of the peoples who hear all these statutes and say, Surely this great nation is a wise and prudent people.
申 4:6 Observe them carefully, for this will show your wisdom and understanding to the nations, who will hear about all these decrees and say, "Surely this great nation is a wise and understanding people."
|
申4:7What other nation is so great as to have their gods near them the way the Lord our God is near us whenever we pray to him?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For what great nation is there that has a god so near to it as Jehovah our God is whenever we call upon Him?
申 4:7 What other nation is so great as to have their gods near them the way the Lord our God is near us whenever we pray to him?
|
申4:8And what other nation is so great as to have such righteous decrees and laws as this body of laws I am setting before you today?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And what great nation is there that has statutes and ordinances so righteous as all this law which I am setting before you today?
申 4:8 And what other nation is so great as to have such righteous decrees and laws as this body of laws I am setting before you today?
|
申4:9Only be careful, and watch yourselves closely so that you do not forget the things your eyes have seen or let them slip from your heart as long as you live. Teach them to your children and to their children after them.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But be careful and guard your soul diligently, so that you do not forget the things which your eyes have seen and they do not depart from your heart all the days of your life; rather, make them known to your children and to your grandchildren.
申 4:9 Only be careful, and watch yourselves closely so that you do not forget the things your eyes have seen or let them slip from your heart as long as you live. Teach them to your children and to their children after them.
|
申4:10Remember the day you stood before the Lord your God at Horeb, when he said to me, "Assemble the people before me to hear my words so that they may learn to revere me as long as they live in the land and may teach them to their children."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Especially do not forget the day when you stood before Jehovah your God at Horeb, when Jehovah said to me, Gather the people to Me, and I will let them hear My words, so that they may learn to fear Me all the days that they live upon the earth and may teach their children as much.
申 4:10 Remember the day you stood before the Lord your God at Horeb, when he said to me, "Assemble the people before me to hear my words so that they may learn to revere me as long as they live in the land and may teach them to their children."
|
申4:11You came near and stood at the foot of the mountain while it blazed with fire to the very heavens, with black clouds and deep darkness.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you came near and stood at the foot of the mountain; and the mountain was burning with fire up into the heart of heaven, with darkness, cloud, and deep darkness there.
申 4:11 You came near and stood at the foot of the mountain while it blazed with fire to the very heavens, with black clouds and deep darkness.
|
申4:12Then the Lord spoke to you out of the fire. You heard the sound of words but saw no form; there was only a voice.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah spoke to you from the midst of the fire. The sound of words could you hear, but no form could you see; there was only a voice.
申 4:12 Then the Lord spoke to you out of the fire. You heard the sound of words but saw no form; there was only a voice.
|
申4:13He declared to you his covenant, the Ten Commandments, which he commanded you to follow and then wrote them on two stone tablets.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And He declared to you His covenant, which He commanded you to do, the Ten Commandments; and He wrote them upon two tablets of stone.
申 4:13 He declared to you his covenant, the Ten Commandments, which he commanded you to follow and then wrote them on two stone tablets.
|
申4:14And the Lord directed me at that time to teach you the decrees and laws you are to follow in the land that you are crossing the Jordan to possess.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah commanded me at that time to teach you statutes and ordinances for you to do in the land which you are about to cross over into to possess.
申 4:14 And the Lord directed me at that time to teach you the decrees and laws you are to follow in the land that you are crossing the Jordan to possess.
|
申4:15You saw no form of any kind the day the Lord spoke to you at Horeb out of the fire. Therefore watch yourselves very carefully,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So take careful heed to your souls, for you did not see any form at all on the day when Jehovah spoke to you at Horeb from the midst of the fire,
申 4:15 You saw no form of any kind the day the Lord spoke to you at Horeb out of the fire. Therefore watch yourselves very carefully,
|