申4:16恐怕你们败坏自己,为自己制造偶像,制造任何神像的形象,无论是男像或是女像,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So that you do not spoil yourselves and make for yourselves an idol, a form of any image, a figure of male or female,
申 4:16 恐怕你们败坏自己,为自己制造偶像,制造任何神像的形象,无论是男像或是女像,
|
申4:17或是地上各种走兽的像,或是飞翔在空中各类有翅膀的雀鸟的像,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集A figure of any animal which is on the earth, a figure of any winged bird which flies in the sky,
申 4:17 或是地上各种走兽的像,或是飞翔在空中各类有翅膀的雀鸟的像,
|
申4:18或是地上各种爬行动物的像,或是地底下水里各样鱼类的像。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集A figure of anything that crawls on the ground, a figure of any fish that is in the water under the earth;
申 4:18 或是地上各种爬行动物的像,或是地底下水里各样鱼类的像。
|
申4:19又恐怕你抬头望天,看见日、月、星,就是天上万象的时候,就被勾引,去敬拜和事奉它们,那原是耶和华你们的神分给天下万民享用的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And take heed that, when you lift up your eyes to the sky and see the sun and the moon and the stars, all the host of heaven, you are not drawn away in worship to them and that you do not serve them, which Jehovah your God has assigned to all the peoples under all heaven.
申 4:19 又恐怕你抬头望天,看见日、月、星,就是天上万象的时候,就被勾引,去敬拜和事奉它们,那原是耶和华你们的神分给天下万民享用的。
|
申4:20耶和华却把你们从埃及,从铁炉那里领出来,作他自己的产业,自己的人民,像今日一样。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But Jehovah has taken you and brought you forth from the iron furnace, from Egypt, that you would be to Him a people for His inheritance, as you are this day.
申 4:20 耶和华却把你们从埃及,从铁炉那里领出来,作他自己的产业,自己的人民,像今日一样。
|
申4:21耶和华又因你们的缘故,向我发怒,并且起誓不让我过约旦河,也不容我进入耶和华你的神赐给你作产业的那美地。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But Jehovah was angry with me on your account and swore that I would not cross over the Jordan and that I would not enter the good land which Jehovah your God is giving you as an inheritance.
申 4:21 耶和华又因你们的缘故,向我发怒,并且起誓不让我过约旦河,也不容我进入耶和华你的神赐给你作产业的那美地。
|
申4:22我只有死在此地,不得过约旦河;你们却可以过去,取得那美地作产业。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For I am to die in this land; I am not to cross over the Jordan. But you are crossing over and you will possess this good land.
申 4:22 我只有死在此地,不得过约旦河;你们却可以过去,取得那美地作产业。
|
申4:23你们要自己谨慎,免得你们忘记了耶和华你们的神与你们所立的约,你们就为自己制造偶像,制造任何神像的形象,就是耶和华你的神吩咐你不可作的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Take heed to yourselves that you do not forget the covenant of Jehovah your God, which He has made with you, and make for yourselves an idol, the form of anything, which Jehovah your God has forbidden you to make.
申 4:23 你们要自己谨慎,免得你们忘记了耶和华你们的神与你们所立的约,你们就为自己制造偶像,制造任何神像的形象,就是耶和华你的神吩咐你不可作的。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For Jehovah your God is a consuming fire, a jealous God.
申 4:24 因为耶和华你的神是烈火,是忌邪的神。
|
申4:25“你们生子生孙,在那地住久了的时候,如果你们败坏自己,制造偶像,制造任何神像的形象,行耶和华你的神看为恶的事,惹他发怒,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集When you have brought forth children and grandchildren and have languished in the land, and you have spoiled yourselves by making an idol, the form of anything, and have done that which is evil in the sight of Jehovah your God so as to anger Him;
申 4:25 “你们生子生孙,在那地住久了的时候,如果你们败坏自己,制造偶像,制造任何神像的形象,行耶和华你的神看为恶的事,惹他发怒,
|
申4:26我今日就呼天唤地向你们作证,你们必在过约旦河取得为业的地上迅速灭亡;你们必不能在那地长久生存,必全被消灭。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集I call heaven and earth to witness against you today that surely you will soon perish from off the land into which you are crossing over the Jordan to possess; you will not extend your days upon it, but you will be utterly destroyed.
申 4:26 我今日就呼天唤地向你们作证,你们必在过约旦河取得为业的地上迅速灭亡;你们必不能在那地长久生存,必全被消灭。
|
申4:27耶和华必使你们分散在万民中;在耶和华要领你们所到的万国中,你们剩下的人数必不多。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations to which Jehovah will drive you.
申 4:27 耶和华必使你们分散在万民中;在耶和华要领你们所到的万国中,你们剩下的人数必不多。
|
申4:28在那里你们必事奉人手所做的神,就是用木头石头做成的,不能看、不能听、不能吃、不能闻的神。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And there you will serve gods which are the work of human hands, mere wood and stone, which do not see nor hear nor eat nor smell.
申 4:28 在那里你们必事奉人手所做的神,就是用木头石头做成的,不能看、不能听、不能吃、不能闻的神。
|
申4:29但你们在那里必寻求耶和华你的神;如果你一心一意寻找他,就必寻见。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And from there you will seek Jehovah your God, and you will find Him if you search for Him with all your heart and with all your soul.
申 4:29 但你们在那里必寻求耶和华你的神;如果你一心一意寻找他,就必寻见。
|
申4:30日后,你落在患难中,这些事都临到你身上的时候,你必归向耶和华你的神,听从他的话;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集When you are in distress and all these things happen to you, when you are in the last days, you will return to Jehovah your God and listen to His voice.
申 4:30 日后,你落在患难中,这些事都临到你身上的时候,你必归向耶和华你的神,听从他的话;
|
申4:31因为耶和华你的神原是满有怜悯的神,他必不丢弃你,不毁灭你,也不忘记他起誓与你的列祖所立的约。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For Jehovah your God is a compassionate God; He will not fail you nor let you perish nor forget the covenant with your fathers which He swore to them.
申 4:31 因为耶和华你的神原是满有怜悯的神,他必不丢弃你,不毁灭你,也不忘记他起誓与你的列祖所立的约。
|
申4:32“你问问在你以前过去的日子,自从神创造人在地上以来,从天这边到天那边,有没有人行过这样的大事,听过像这样的事呢?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For ask now regarding the former days, which were before you, since the day that God created man upon the earth, and ask from one end of heaven to the other, Has anything as great as this ever happened, or has anything like this ever been heard of?
申 4:32 “你问问在你以前过去的日子,自从神创造人在地上以来,从天这边到天那边,有没有人行过这样的大事,听过像这样的事呢?
|
申4:33有没有一个民族听见神在火中说话的声音,像你听见的一样,还能活着呢?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Has a people ever heard the voice of God speaking from the midst of the fire, as you have heard, and lived?
申 4:33 有没有一个民族听见神在火中说话的声音,像你听见的一样,还能活着呢?
|
申4:34有没有一位神尝试借着试验、神迹、奇事、战争、大能的手和伸出来的膀臂,以及大而可畏的事,把一国的人民从别的国中领出来,像耶和华你们的神在埃及,在你们面前为你们所作的一切事呢?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Has God ever ventured to go and take to Himself a nation from the midst of another nation by trials, by signs and wonders, and by war and a mighty hand and an outstretched arm, and by great terrors, like all that Jehovah your God did for you in Egypt before your eyes?
申 4:34 有没有一位神尝试借着试验、神迹、奇事、战争、大能的手和伸出来的膀臂,以及大而可畏的事,把一国的人民从别的国中领出来,像耶和华你们的神在埃及,在你们面前为你们所作的一切事呢?
|
申4:35这是要显明给你看,使你知道,只有耶和华是神;除了他以外,再没有别的神。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You were shown these things that you might know that it is Jehovah who is God; there is no other besides Him.
申 4:35 这是要显明给你看,使你知道,只有耶和华是神;除了他以外,再没有别的神。
|