对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New International Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
252(申4:16~申4:35)/1556 分页⇩
申4:16so that you do not become corrupt and make for yourselves an idol, an image of any shape, whether formed like a man or a woman,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 4:16 so that you do not become corrupt and make for yourselves an idol, an image of any shape, whether formed like a man or a woman,
申4:17or like any animal on earth or any bird that flies in the air,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 4:17 or like any animal on earth or any bird that flies in the air,
申4:18or like any creature that moves along the ground or any fish in the waters below.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 4:18 or like any creature that moves along the ground or any fish in the waters below.
申4:19And when you look up to the sky and see the sun, the moon and the stars-all the heavenly array-do not be enticed into bowing down to them and worshiping things the Lord your God has apportioned to all the nations under heaven.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 4:19 And when you look up to the sky and see the sun, the moon and the stars-all the heavenly array-do not be enticed into bowing down to them and worshiping things the Lord your God has apportioned to all the nations under heaven.
申4:20But as for you, the Lord took you and brought you out of the iron-smelting furnace, out of Egypt, to be the people of his inheritance, as you now are.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 4:20 But as for you, the Lord took you and brought you out of the iron-smelting furnace, out of Egypt, to be the people of his inheritance, as you now are.
申4:21The Lord was angry with me because of you, and he solemnly swore that I would not cross the Jordan and enter the good land the Lord your God is giving you as your inheritance.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 4:21 The Lord was angry with me because of you, and he solemnly swore that I would not cross the Jordan and enter the good land the Lord your God is giving you as your inheritance.
申4:22I will die in this land; I will not cross the Jordan; but you are about to cross over and take possession of that good land.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 4:22 I will die in this land; I will not cross the Jordan; but you are about to cross over and take possession of that good land.
申4:23Be careful not to forget the covenant of the Lord your God that he made with you; do not make for yourselves an idol in the form of anything the Lord your God has forbidden.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 4:23 Be careful not to forget the covenant of the Lord your God that he made with you; do not make for yourselves an idol in the form of anything the Lord your God has forbidden.
申4:24For the Lord your God is a consuming fire, a jealous God.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 4:24 For the Lord your God is a consuming fire, a jealous God.
申4:25After you have had children and grandchildren and have lived in the land a long time-if you then become corrupt and make any kind of idol, doing evil in the eyes of the Lord your God and provoking him to anger,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 4:25 After you have had children and grandchildren and have lived in the land a long time-if you then become corrupt and make any kind of idol, doing evil in the eyes of the Lord your God and provoking him to anger,
申4:26I call heaven and earth as witnesses against you this day that you will quickly perish from the land that you are crossing the Jordan to possess. You will not live there long but will certainly be destroyed.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 4:26 I call heaven and earth as witnesses against you this day that you will quickly perish from the land that you are crossing the Jordan to possess. You will not live there long but will certainly be destroyed.
申4:27The Lord will scatter you among the peoples, and only a few of you will survive among the nations to which the Lord will drive you.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 4:27 The Lord will scatter you among the peoples, and only a few of you will survive among the nations to which the Lord will drive you.
申4:28There you will worship man-made gods of wood and stone, which cannot see or hear or eat or smell.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 4:28 There you will worship man-made gods of wood and stone, which cannot see or hear or eat or smell.
申4:29But if from there you seek the Lord your God, you will find him if you look for him with all your heart and with all your soul.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 4:29 But if from there you seek the Lord your God, you will find him if you look for him with all your heart and with all your soul.
申4:30When you are in distress and all these things have happened to you, then in later days you will return to the Lord your God and obey him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 4:30 When you are in distress and all these things have happened to you, then in later days you will return to the Lord your God and obey him.
申4:31For the Lord your God is a merciful God; he will not abandon or destroy you or forget the covenant with your forefathers, which he confirmed to them by oath.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 4:31 For the Lord your God is a merciful God; he will not abandon or destroy you or forget the covenant with your forefathers, which he confirmed to them by oath.
申4:32Ask now about the former days, long before your time, from the day God created man on the earth; ask from one end of the heavens to the other. Has anything so great as this ever happened, or has anything like it ever been heard of?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 4:32 Ask now about the former days, long before your time, from the day God created man on the earth; ask from one end of the heavens to the other. Has anything so great as this ever happened, or has anything like it ever been heard of?
申4:33Has any other people heard the voice of God speaking out of fire, as you have, and lived?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 4:33 Has any other people heard the voice of God speaking out of fire, as you have, and lived?
申4:34Has any god ever tried to take for himself one nation out of another nation, by testings, by miraculous signs and wonders, by war, by a mighty hand and an outstretched arm, or by great and awesome deeds, like all the things the Lord your God did for you in Egypt before your very eyes?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 4:34 Has any god ever tried to take for himself one nation out of another nation, by testings, by miraculous signs and wonders, by war, by a mighty hand and an outstretched arm, or by great and awesome deeds, like all the things the Lord your God did for you in Egypt before your very eyes?
申4:35You were shown these things so that you might know that the Lord is God; besides him there is no other.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 4:35 You were shown these things so that you might know that the Lord is God; besides him there is no other.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页