对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
255(申5:27~申6:13)/1556 分页⇩
申5:27Go thou near, and hear all that the LORD our God shall say: and speak thou unto us all that the LORD our God shall speak unto thee; and we will hear it, and do it.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 5:27 Go thou near, and hear all that the LORD our God shall say: and speak thou unto us all that the LORD our God shall speak unto thee; and we will hear it, and do it.
申5:28And the LORD heard the voice of your words, when ye spake unto me; and the LORD said unto me, I have heard the voice of the words of this people, which they have spoken unto thee: they have well said all that they have spoken.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 5:28 And the LORD heard the voice of your words, when ye spake unto me; and the LORD said unto me, I have heard the voice of the words of this people, which they have spoken unto thee: they have well said all that they have spoken.
申5:29O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever!
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 5:29 O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever!
申5:30Go say to them, Get you into your tents again.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 5:30 Go say to them, Get you into your tents again.
申5:31But as for thee, stand thou here by me, and I will speak unto thee all the commandments, and the statutes, and the judgments, which thou shalt teach them, that they may do them in the land which I give them to possess it.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 5:31 But as for thee, stand thou here by me, and I will speak unto thee all the commandments, and the statutes, and the judgments, which thou shalt teach them, that they may do them in the land which I give them to possess it.
申5:32Ye shall observe to do therefore as the LORD your God hath commanded you: ye shall not turn aside to the right hand or to the left.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 5:32 Ye shall observe to do therefore as the LORD your God hath commanded you: ye shall not turn aside to the right hand or to the left.
申5:33Ye shall walk in all the ways which the LORD your God hath commanded you, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 5:33 Ye shall walk in all the ways which the LORD your God hath commanded you, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess.
申6:1Now these are the commandments, the statutes, and the judgments, which the LORD your God commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go to possess it:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 6:1 Now these are the commandments, the statutes, and the judgments, which the LORD your God commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go to possess it:
申6:2That thou mightest fear the LORD thy God, to keep all his statutes and his commandments, which I command thee, thou, and thy son, and thy son's son, all the days of thy life; and that thy days may be prolonged.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 6:2 That thou mightest fear the LORD thy God, to keep all his statutes and his commandments, which I command thee, thou, and thy son, and thy son's son, all the days of thy life; and that thy days may be prolonged.
申6:3Hear therefore, O Israel, and observe to do it; that it may be well with thee, and that ye may increase mightily, as the LORD God of thy fathers hath promised thee, in the land that floweth with milk and honey.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 6:3 Hear therefore, O Israel, and observe to do it; that it may be well with thee, and that ye may increase mightily, as the LORD God of thy fathers hath promised thee, in the land that floweth with milk and honey.
申6:4Hear, O Israel: The LORD our God is one LORD:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 6:4 Hear, O Israel: The LORD our God is one LORD:
申6:5And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 6:5 And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might.
申6:6And these words, which I command thee this day, shall be in thine heart:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 6:6 And these words, which I command thee this day, shall be in thine heart:
申6:7And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 6:7 And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
申6:8And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 6:8 And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes.
申6:9And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 6:9 And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates.
申6:10And it shall be, when the LORD thy God shall have brought thee into the land which he sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee great and goodly cities, which thou buildedst not,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 6:10 And it shall be, when the LORD thy God shall have brought thee into the land which he sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee great and goodly cities, which thou buildedst not,
申6:11And houses full of all good things, which thou filledst not, and wells digged, which thou diggedst not, vineyards and olive trees, which thou plantedst not; when thou shalt have eaten and be full;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 6:11 And houses full of all good things, which thou filledst not, and wells digged, which thou diggedst not, vineyards and olive trees, which thou plantedst not; when thou shalt have eaten and be full;
申6:12Then beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 6:12 Then beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.
申6:13Thou shalt fear the LORD thy God, and serve him, and shalt swear by his name.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 6:13 Thou shalt fear the LORD thy God, and serve him, and shalt swear by his name.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页