申6:14不可随从别的神,就是你们周围各民族的神;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not go after other gods, any of the gods of the peoples who surround you —
申 6:14 不可随从别的神,就是你们周围各民族的神;
|
申6:15因为在你们中间的耶和华你们的神,是忌邪的神,恐怕耶和华你的神向你发怒,就把你从这地上消灭。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For Jehovah your God is a jealous God in the midst of you. Otherwise the anger of Jehovah your God will be kindled against you, and He will destroy you from off the face of the earth.
申 6:15 因为在你们中间的耶和华你们的神,是忌邪的神,恐怕耶和华你的神向你发怒,就把你从这地上消灭。
|
申6:16“你们不可试探耶和华你们的神,像你们在玛撒试探他一样。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not test Jehovah your God, as you tested Him at Massah.
申 6:16 “你们不可试探耶和华你们的神,像你们在玛撒试探他一样。
|
申6:17要谨慎遵守耶和华你们的神吩咐你的诫命、法度和律例。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall diligently keep the commandments of Jehovah your God and His testimonies and His statutes, which He has commanded you.
申 6:17 要谨慎遵守耶和华你们的神吩咐你的诫命、法度和律例。
|
申6:18耶和华看为正为好的事,你都要去行,使你可以享福,并且可以进去占领耶和华向你的列祖起誓应许的那美地,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall do that which is right and good in the sight of Jehovah so that it may go well with you and you may enter and possess the good land, concerning which Jehovah swore to your fathers
申 6:18 耶和华看为正为好的事,你都要去行,使你可以享福,并且可以进去占领耶和华向你的列祖起誓应许的那美地,
|
申6:19照着耶和华说过的,把你所有的仇敌从你面前赶逐出去。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集To drive out all your enemies from before you, as Jehovah has spoken.
申 6:19 照着耶和华说过的,把你所有的仇敌从你面前赶逐出去。
|
申6:20“日后,如果你的儿子问你:‘耶和华我们的神吩咐的这法度、律例和典章,有什么意思呢?’
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集When your son asks you in the future, saying, What is the significance of the testimonies and the statutes and the ordinances that Jehovah our God commanded you?
申 6:20 “日后,如果你的儿子问你:‘耶和华我们的神吩咐的这法度、律例和典章,有什么意思呢?’
|
申6:21你就要对你的儿子说:‘我们在埃及曾经作过法老的奴仆,耶和华却用大能把我们从埃及领了出来。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then you will say to your son, We were Pharaoh's slaves in Egypt, and Jehovah brought us out of Egypt with a mighty hand.
申 6:21 你就要对你的儿子说:‘我们在埃及曾经作过法老的奴仆,耶和华却用大能把我们从埃及领了出来。
|
申6:22耶和华在我们眼前,把又伟大又厉害的神迹奇事行在埃及、法老和他全家的身上;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah put forth before our eyes great and grievous signs and wonders in Egypt against Pharaoh and all his house.
申 6:22 耶和华在我们眼前,把又伟大又厉害的神迹奇事行在埃及、法老和他全家的身上;
|
申6:23却把我们从那里领出来,为要领我们进入他向我们列祖起誓应许的地,要把这地赐给我们。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then He brought us out from there in order to bring us in, that He might give us the land which He swore to our fathers.
申 6:23 却把我们从那里领出来,为要领我们进入他向我们列祖起誓应许的地,要把这地赐给我们。
|
申6:24耶和华又吩咐我们遵行这一切律例,敬畏耶和华我们的神,使我们常常得享福乐,使我们的生命得着保全,像今日一样。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah commanded us to do all these statutes so that we would fear Jehovah our God for our good always and He would preserve us alive, as we are this day.
申 6:24 耶和华又吩咐我们遵行这一切律例,敬畏耶和华我们的神,使我们常常得享福乐,使我们的生命得着保全,像今日一样。
|
申6:25我们在耶和华我们的神面前,如果照着他吩咐我们的,谨守遵行这一切诫命,这就是我们的义了。’”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And it will be righteousness to us if we are certain to do all this commandment before Jehovah our God, as He commanded us.
申 6:25 我们在耶和华我们的神面前,如果照着他吩咐我们的,谨守遵行这一切诫命,这就是我们的义了。’”
|
申7:1“耶和华你的神领你进入你要去得为业的地,从你面前赶走许多民族,就是赫人、革迦撒人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人,共七个比你又大又强的民族。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集When Jehovah your God brings you into the land which you are about to enter to possess, and clears away many nations from before you — the Hittites, the Girgashites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, the Jebusites, seven nations more numerous and mightier than you —
申 7:1 “耶和华你的神领你进入你要去得为业的地,从你面前赶走许多民族,就是赫人、革迦撒人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人,共七个比你又大又强的民族。
|
申7:2耶和华你的神把他们交给你,你打败了他们的时候,你要完全毁灭他们,不可与他们立约,也不可恩待他们。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah your God delivers them up before you and you defeat them, you shall utterly destroy them; you shall make no covenant with them, nor shall you show them any favor.
申 7:2 耶和华你的神把他们交给你,你打败了他们的时候,你要完全毁灭他们,不可与他们立约,也不可恩待他们。
|
申7:3不可与他们通婚,不可把你的女儿嫁给他们的儿子,也不可为你的儿子娶他们的女儿。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall not make marriage alliances with them: Your daughters you shall not give to their sons, and their daughters you shall not take for your sons;
申 7:3 不可与他们通婚,不可把你的女儿嫁给他们的儿子,也不可为你的儿子娶他们的女儿。
|
申7:4因为他必使你的儿子离开我,去事奉别的神,以致耶和华向你们发烈怒,就快快地把你们消灭。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For they will draw your sons away from following after Me to serve other gods, and the anger of Jehovah will burn against you and He will quickly destroy you.
申 7:4 因为他必使你的儿子离开我,去事奉别的神,以致耶和华向你们发烈怒,就快快地把你们消灭。
|
申7:5你们却要这样待他们:拆毁他们的祭坛,打碎他们的神柱,砍下他们的亚舍拉,用火焚烧他们的雕像。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But you shall deal with them in this way: Their altars you shall tear down, their pillars you shall shatter, their Asherahs you shall hew down, and their idols you shall burn with fire.
申 7:5 你们却要这样待他们:拆毁他们的祭坛,打碎他们的神柱,砍下他们的亚舍拉,用火焚烧他们的雕像。
|
申7:6“因为你是归耶和华你的神作圣洁的子民的;耶和华你的神从地上的万族中,拣选了你作他自己的产业,自己的子民。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For you are a holy people to Jehovah your God; it is you whom Jehovah your God has chosen from among all the peoples which are upon the face of the earth to be a people for His personal treasure.
申 7:6 “因为你是归耶和华你的神作圣洁的子民的;耶和华你的神从地上的万族中,拣选了你作他自己的产业,自己的子民。
|
申7:7耶和华喜爱你们,拣选你们,并不是因为你们的人数比别的民族多,其实你们的人数在万族中是最少的;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集It was not because you were more numerous than all the peoples that Jehovah has set His affection on you and has chosen you, for you were the fewest of all the peoples;
申 7:7 耶和华喜爱你们,拣选你们,并不是因为你们的人数比别的民族多,其实你们的人数在万族中是最少的;
|
申7:8而是因为耶和华对你们的爱,又因为他遵守他向你们的列祖所起的誓,他才用大能的手把你们领出来,把你们从为奴之家,从埃及王法老的手里拯救出来。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Rather, because Jehovah loved you and because He would keep the oath which He swore to your fathers, Jehovah has brought you out with a mighty hand and ransomed you from the slave house, from the hand of Pharaoh, the king of Egypt.
申 7:8 而是因为耶和华对你们的爱,又因为他遵守他向你们的列祖所起的誓,他才用大能的手把你们领出来,把你们从为奴之家,从埃及王法老的手里拯救出来。
|