申7:9Know therefore that the LORD thy God, he is God, the faithful God, which keepeth covenant and mercy with them that love him and keep his commandments to a thousand generations;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Know therefore that it is Jehovah your God who is God, the faithful God who keeps covenant and lovingkindness to the thousandth generation with those who love Him and keep His commandments,
申 7:9 Know therefore that the LORD thy God, he is God, the faithful God, which keepeth covenant and mercy with them that love him and keep his commandments to a thousand generations;
|
申7:10And repayeth them that hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him that hateth him, he will repay him to his face.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But repays directly those who hate Him by destroying them. He will not be slow toward him who hates Him; He will repay him directly.
申 7:10 And repayeth them that hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him that hateth him, he will repay him to his face.
|
申7:11Thou shalt therefore keep the commandments, and the statutes, and the judgments, which I command thee this day, to do them.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Therefore you shall keep the commandment, and the statutes and the ordinances, which I am commanding you today to do.
申 7:11 Thou shalt therefore keep the commandments, and the statutes, and the judgments, which I command thee this day, to do them.
|
申7:12Wherefore it shall come to pass, if ye hearken to these judgments, and keep, and do them, that the LORD thy God shall keep unto thee the covenant and the mercy which he sware unto thy fathers:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And it will be that because you listen to these ordinances, and keep them and do them, Jehovah your God will keep with you the covenant and the lovingkindness which He swore to your fathers.
申 7:12 Wherefore it shall come to pass, if ye hearken to these judgments, and keep, and do them, that the LORD thy God shall keep unto thee the covenant and the mercy which he sware unto thy fathers:
|
申7:13And he will love thee, and bless thee, and multiply thee: he will also bless the fruit of thy womb, and the fruit of thy land, thy corn, and thy wine, and thine oil, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep, in the land which he sware unto thy fathers to give thee.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And He will love you and bless you and multiply you; He will also bless the fruit of your womb and the fruit of your ground, your grain and your new wine and your fresh oil, the offspring of your cattle and the young of your flock, on the land which He swore to your fathers to give you.
申 7:13 And he will love thee, and bless thee, and multiply thee: he will also bless the fruit of thy womb, and the fruit of thy land, thy corn, and thy wine, and thine oil, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep, in the land which he sware unto thy fathers to give thee.
|
申7:14Thou shalt be blessed above all people: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You will be more blessed than all other peoples; there will not be any barren male or female among you or among your animals.
申 7:14 Thou shalt be blessed above all people: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
|
申7:15And the LORD will take away from thee all sickness, and will put none of the evil diseases of Egypt, which thou knowest, upon thee; but will lay them upon all them that hate thee.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah will remove every sickness from you, and none of the evil illnesses of Egypt, which you know about, will He put upon you; but He will give them to all who hate you.
申 7:15 And the LORD will take away from thee all sickness, and will put none of the evil diseases of Egypt, which thou knowest, upon thee; but will lay them upon all them that hate thee.
|
申7:16And thou shalt consume all the people which the LORD thy God shall deliver thee; thine eye shall have no pity upon them: neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare unto thee.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall devour all the peoples which Jehovah your God is giving you; your eye shall not pity them, nor shall you serve their gods, for that would be a snare to you.
申 7:16 And thou shalt consume all the people which the LORD thy God shall deliver thee; thine eye shall have no pity upon them: neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare unto thee.
|
申7:17If thou shalt say in thine heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集If you say in your heart, These nations are greater than I, how will I be able to dispossess them?
申 7:17 If thou shalt say in thine heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
|
申7:18Thou shalt not be afraid of them: but shalt well remember what the LORD thy God did unto Pharaoh, and unto all Egypt;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not be afraid of them; you must remember what Jehovah your God did to Pharaoh and to all Egypt,
申 7:18 Thou shalt not be afraid of them: but shalt well remember what the LORD thy God did unto Pharaoh, and unto all Egypt;
|
申7:19The great temptations which thine eyes saw, and the signs, and the wonders, and the mighty hand, and the stretched out arm, whereby the LORD thy God brought thee out: so shall the LORD thy God do unto all the people of whom thou art afraid.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The great trials that your eyes saw, and the signs and the wonders, and the mighty hand and the outstretched arm with which Jehovah your God brought you out; so will Jehovah your God do to all the peoples whom you are afraid of.
申 7:19 The great temptations which thine eyes saw, and the signs, and the wonders, and the mighty hand, and the stretched out arm, whereby the LORD thy God brought thee out: so shall the LORD thy God do unto all the people of whom thou art afraid.
|
申7:20Moreover the LORD thy God will send the hornet among them, until they that are left, and hide themselves from thee, be destroyed.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Furthermore, Jehovah your God will send the hornet among them until those who are left and those who hide themselves from you are destroyed.
申 7:20 Moreover the LORD thy God will send the hornet among them, until they that are left, and hide themselves from thee, be destroyed.
|
申7:21Thou shalt not be affrighted at them: for the LORD thy God is among you, a mighty God and terrible.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not be terrified of them, for Jehovah your God is in your midst, a great and awesome God.
申 7:21 Thou shalt not be affrighted at them: for the LORD thy God is among you, a mighty God and terrible.
|
申7:22And the LORD thy God will put out those nations before thee by little and little: thou mayest not consume them at once, lest the beasts of the field increase upon thee.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah your God will clear away these nations from before you little by little; you will not be able to consume them immediately, lest the beasts of the field multiply against you.
申 7:22 And the LORD thy God will put out those nations before thee by little and little: thou mayest not consume them at once, lest the beasts of the field increase upon thee.
|
申7:23But the LORD thy God shall deliver them unto thee, and shall destroy them with a mighty destruction, until they be destroyed.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But Jehovah your God will deliver them up before you and rout them utterly until they are destroyed.
申 7:23 But the LORD thy God shall deliver them unto thee, and shall destroy them with a mighty destruction, until they be destroyed.
|
申7:24And he shall deliver their kings into thine hand, and thou shalt destroy their name from under heaven: there shall no man be able to stand before thee, until thou have destroyed them.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And He will deliver their kings into your hand, and you shall destroy their name from under heaven; no man will be able to stand against you until you destroy them.
申 7:24 And he shall deliver their kings into thine hand, and thou shalt destroy their name from under heaven: there shall no man be able to stand before thee, until thou have destroyed them.
|
申7:25The graven images of their gods shall ye burn with fire: thou shalt not desire the silver or gold that is on them, nor take it unto thee, lest thou be snared therein: for it is an abomination to the LORD thy God.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The idols of their gods you shall burn with fire; you shall not desire the silver or gold upon them, nor take it for yourself, lest you be ensnared by it; for it is an abomination to Jehovah your God.
申 7:25 The graven images of their gods shall ye burn with fire: thou shalt not desire the silver or gold that is on them, nor take it unto thee, lest thou be snared therein: for it is an abomination to the LORD thy God.
|
申7:26Neither shalt thou bring an abomination into thine house, lest thou be a cursed thing like it: but thou shalt utterly detest it, and thou shalt utterly abhor it; for it is a cursed thing.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall not bring an abomination into your house, lest you become a cursed thing like it; you shall utterly detest it and utterly abhor it, for it is a cursed thing.
申 7:26 Neither shalt thou bring an abomination into thine house, lest thou be a cursed thing like it: but thou shalt utterly detest it, and thou shalt utterly abhor it; for it is a cursed thing.
|
申8:1All the commandments which I command thee this day shall ye observe to do, that ye may live, and multiply, and go in and possess the land which the LORD sware unto your fathers.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The whole commandment which I am commanding you today, you shall keep and do, so that you may live and multiply, and enter and possess the land which Jehovah swore to your fathers.
申 8:1 All the commandments which I command thee this day shall ye observe to do, that ye may live, and multiply, and go in and possess the land which the LORD sware unto your fathers.
|
申8:2And thou shalt remember all the way which the LORD thy God led thee these forty years in the wilderness, to humble thee, and to prove thee, to know what was in thine heart, whether thou wouldest keep his commandments, or no.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall remember all the way that Jehovah your God has led you these forty years in the wilderness in order to humble you and test you to know what was in your heart, whether you would keep His commandments or not.
申 8:2 And thou shalt remember all the way which the LORD thy God led thee these forty years in the wilderness, to humble thee, and to prove thee, to know what was in thine heart, whether thou wouldest keep his commandments, or no.
|
|
|