申10:14看哪,天和天上的天,地和地上的一切都是属于耶和华你的神的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Behold, heaven and the heaven of heavens belong to Jehovah your God, the earth and all that is in it.
申 10:14 看哪,天和天上的天,地和地上的一切都是属于耶和华你的神的。
|
申10:15但耶和华只喜悦你的列祖,爱他们;他从万民中拣选了他们的后裔,就是你们,像今日一样。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But on your fathers Jehovah set His affection to love them and to choose their seed after them, that is, you above all the peoples, as it is this day.
申 10:15 但耶和华只喜悦你的列祖,爱他们;他从万民中拣选了他们的后裔,就是你们,像今日一样。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Circumcise then the foreskin of your heart, and do not be stiff-necked any longer;
申 10:16 所以你们要给你们的心行割礼,不可再顽固。
|
申10:17因为耶和华你们的神,他是万神之神、万主之主、伟大有力和可畏的神;他不徇情面,也不受贿赂。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For it is Jehovah your God who is the God of gods and the Lord of lords, the great God, mighty and awesome, who does not regard persons and does not take bribes;
申 10:17 因为耶和华你们的神,他是万神之神、万主之主、伟大有力和可畏的神;他不徇情面,也不受贿赂。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集He executes justice for the orphan and the widow, and He loves the sojourner, giving him food and clothing.
申 10:18 他为孤儿寡妇伸张正义,又把衣食给寄居的人。
|
申10:19所以你们要爱寄居的人,因为你们在埃及地也作过寄居的人。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Therefore love the sojourner, for you were sojourners in the land of Egypt.
申 10:19 所以你们要爱寄居的人,因为你们在埃及地也作过寄居的人。
|
申10:20你要敬畏耶和华你的神,事奉他,依靠他,奉他的名起誓。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall fear Jehovah your God; Him shall you serve and to Him shall you hold fast and by His name shall you swear.
申 10:20 你要敬畏耶和华你的神,事奉他,依靠他,奉他的名起誓。
|
申10:21他是你当颂赞的;他是你的神,他为你作了那些大而可畏的事,就是你亲眼见过的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集He is your praise and He is your God, who has done these great and awesome things for you, which your eyes have seen.
申 10:21 他是你当颂赞的;他是你的神,他为你作了那些大而可畏的事,就是你亲眼见过的。
|
申10:22你的列祖下到埃及的时候,一共不过七十人,现在耶和华你的神却使你的人数像天上的星那么多了。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Your fathers went down into Egypt as seventy souls; and now Jehovah your God has made you as the stars of heaven in multitude.
申 10:22 你的列祖下到埃及的时候,一共不过七十人,现在耶和华你的神却使你的人数像天上的星那么多了。”
|
申11:1“所以你要爱耶和华你的神,常常遵守他的吩咐、律例、典章和诫命。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Therefore you shall love Jehovah your God and keep His charge and His statutes and His ordinances and His commandments always.
申 11:1 “所以你要爱耶和华你的神,常常遵守他的吩咐、律例、典章和诫命。
|
申11:2今日你们要知道,我并不是与你们的儿女说话,因为他们不知道,也没有见过耶和华你们的神的管教、伟大有力的手和伸出来的膀臂,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And realize today that I am speaking not with your sons, who do not know and who have not seen the discipline of Jehovah your God, His greatness, His mighty hand and His outstretched arm;
申 11:2 今日你们要知道,我并不是与你们的儿女说话,因为他们不知道,也没有见过耶和华你们的神的管教、伟大有力的手和伸出来的膀臂,
|
申11:3以及他在埃及向埃及王法老和法老的全国所行的神迹和作为;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And His signs and works, which He did in the midst of Egypt against Pharaoh, the king of Egypt, and against all his land;
申 11:3 以及他在埃及向埃及王法老和法老的全国所行的神迹和作为;
|
申11:4他们也没有见过他怎样对待埃及的军队、马匹和车辆;他们追赶你们的时候,耶和华怎样使红海的水淹没了他们,把他们灭绝,这事一直传到今日;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And what He did to Egypt's forces, to their horses and to their chariots, when He caused the water of the Red Sea to flow over them while they were pursuing you; and Jehovah made them perish to this day;
申 11:4 他们也没有见过他怎样对待埃及的军队、马匹和车辆;他们追赶你们的时候,耶和华怎样使红海的水淹没了他们,把他们灭绝,这事一直传到今日;
|
申11:5并且耶和华在旷野怎样待你们,直到你们来到了这个地方;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And what He did for you in the wilderness until you came to this place;
申 11:5 并且耶和华在旷野怎样待你们,直到你们来到了这个地方;
|
申11:6也没有见过他怎样对待流本的子孙以利押的儿子大坍、亚比兰;大地怎样在全体以色列人中间裂开了,把他们和他们的家人、帐棚,以及与他们在一起一切有生命之物都吞下去;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And what He did to Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben, when the earth opened its mouth and swallowed them up and their households and their tents and all their substance that went with them, from the midst of all Israel.
申 11:6 也没有见过他怎样对待流本的子孙以利押的儿子大坍、亚比兰;大地怎样在全体以色列人中间裂开了,把他们和他们的家人、帐棚,以及与他们在一起一切有生命之物都吞下去;
|
申11:7只有你们亲眼看见了耶和华所作的一切伟大的作为。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But it is your eyes that have seen all the great work of Jehovah which He did.
申 11:7 只有你们亲眼看见了耶和华所作的一切伟大的作为。
|
申11:8“所以你们要遵守我今日吩咐你的一切诫命,使你们坚强起来,可以进去得着你们将要过去得的那地,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Therefore you shall keep the whole commandment which I am commanding you today so that you may be strong and that you may go in and possess the land into which you are crossing over to possess,
申 11:8 “所以你们要遵守我今日吩咐你的一切诫命,使你们坚强起来,可以进去得着你们将要过去得的那地,
|
申11:9又使你们在耶和华向你们的列祖起誓应许赐给他们和他们后裔的地上,就是流奶与蜜的地,可以长久居住。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And so that you may extend your days upon the ground which Jehovah swore to your fathers, to give to them and to their seed, a land flowing with milk and honey.
申 11:9 又使你们在耶和华向你们的列祖起誓应许赐给他们和他们后裔的地上,就是流奶与蜜的地,可以长久居住。
|
申11:10因为你要进去得的那地,并不像你出来的埃及地;在那里你撒了种,还要用脚灌溉,像菜园一样。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For the land which you are entering in to possess is not like the land of Egypt, from which you came forth, where you used to sow your seed and water by foot as in a vegetable garden.
申 11:10 因为你要进去得的那地,并不像你出来的埃及地;在那里你撒了种,还要用脚灌溉,像菜园一样。
|
申11:11但你们要过去得为业的地,却是一个有山有谷的地,有天上雨水滋润的地,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But the land into which you are crossing over to possess is a land of mountains and valleys; by virtue of heaven's rain, it drinks in water.
申 11:11 但你们要过去得为业的地,却是一个有山有谷的地,有天上雨水滋润的地,
|