申12:20When the LORD thy God shall enlarge thy border, as he hath promised thee, and thou shalt say, I will eat flesh, because thy soul longeth to eat flesh; thou mayest eat flesh, whatsoever thy soul lusteth after.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集When Jehovah your God enlarges your territory, as He has promised you, and you say, I will eat meat, because your soul desires to eat meat, you may eat meat according to all that your soul desires.
申 12:20 When the LORD thy God shall enlarge thy border, as he hath promised thee, and thou shalt say, I will eat flesh, because thy soul longeth to eat flesh; thou mayest eat flesh, whatsoever thy soul lusteth after.
|
申12:21If the place which the LORD thy God hath chosen to put his name there be too far from thee, then thou shalt kill of thy herd and of thy flock, which the LORD hath given thee, as I have commanded thee, and thou shalt eat in thy gates whatsoever thy soul lusteth after.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集If the place where Jehovah your God will choose to put His name is too far away from you, you may slaughter from your herd and from your flock, which Jehovah has given you, as I have commanded you; and you may eat within your gates according to all that your soul desires;
申 12:21 If the place which the LORD thy God hath chosen to put his name there be too far from thee, then thou shalt kill of thy herd and of thy flock, which the LORD hath given thee, as I have commanded thee, and thou shalt eat in thy gates whatsoever thy soul lusteth after.
|
申12:22Even as the roebuck and the hart is eaten, so thou shalt eat them: the unclean and the clean shall eat of them alike.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Indeed, as the gazelle and the deer are eaten, so you may eat it; the unclean and the clean may eat it alike.
申 12:22 Even as the roebuck and the hart is eaten, so thou shalt eat them: the unclean and the clean shall eat of them alike.
|
申12:23Only be sure that thou eat not the blood: for the blood is the life; and thou mayest not eat the life with the flesh.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But make sure that you do not eat the blood; for the blood is the life, and you shall not eat the life with the flesh.
申 12:23 Only be sure that thou eat not the blood: for the blood is the life; and thou mayest not eat the life with the flesh.
|
申12:24Thou shalt not eat it; thou shalt pour it upon the earth as water.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not eat it; you shall pour it out upon the earth like water.
申 12:24 Thou shalt not eat it; thou shalt pour it upon the earth as water.
|
申12:25Thou shalt not eat it; that it may go well with thee, and with thy children after thee, when thou shalt do that which is right in the sight of the LORD.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not eat it, so that it may go well with you and with your children after you, when you do what is right in the sight of Jehovah.
申 12:25 Thou shalt not eat it; that it may go well with thee, and with thy children after thee, when thou shalt do that which is right in the sight of the LORD.
|
申12:26Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which the LORD shall choose:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But you shall take your holy things which you have and your vows, and go to the place which Jehovah will choose;
申 12:26 Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which the LORD shall choose:
|
申12:27And thou shalt offer thy burnt offerings, the flesh and the blood, upon the altar of the LORD thy God: and the blood of thy sacrifices shall be poured out upon the altar of the LORD thy God, and thou shalt eat the flesh.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall offer your burnt offerings, the flesh and the blood, upon the altar of Jehovah your God; and the blood of your sacrifices shall be poured out upon the altar of Jehovah your God, and you shall eat the flesh.
申 12:27 And thou shalt offer thy burnt offerings, the flesh and the blood, upon the altar of the LORD thy God: and the blood of thy sacrifices shall be poured out upon the altar of the LORD thy God, and thou shalt eat the flesh.
|
申12:28Observe and hear all these words which I command thee, that it may go well with thee, and with thy children after thee for ever, when thou doest that which is good and right in the sight of the LORD thy God.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Keep and listen to all these words which I am commanding you so that it may go well with you and with your children after you forever, for you will be doing what is good and right in the sight of Jehovah your God.
申 12:28 Observe and hear all these words which I command thee, that it may go well with thee, and with thy children after thee for ever, when thou doest that which is good and right in the sight of the LORD thy God.
|
申12:29When the LORD thy God shall cut off the nations from before thee, whither thou goest to possess them, and thou succeedest them, and dwellest in their land;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集When Jehovah your God cuts off the nations before you, which you are entering to dispossess, and you dispossess them and dwell in their land,
申 12:29 When the LORD thy God shall cut off the nations from before thee, whither thou goest to possess them, and thou succeedest them, and dwellest in their land;
|
申12:30Take heed to thyself that thou be not snared by following them, after that they be destroyed from before thee; and that thou enquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Be careful that you are not ensnared in following them, after they have been destroyed before you, and that you do not seek after their gods, saying, How did these nations serve their gods, so that I also may do likewise?
申 12:30 Take heed to thyself that thou be not snared by following them, after that they be destroyed from before thee; and that thou enquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise.
|
申12:31Thou shalt not do so unto the LORD thy God: for every abomination to the LORD, which he hateth, have they done unto their gods; for even their sons and their daughters they have burnt in the fire to their gods.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not do so for Jehovah your God, for every abomination to Jehovah, which He hates, they have done to their gods; for even their sons and their daughters they have burned with fire to their gods.
申 12:31 Thou shalt not do so unto the LORD thy God: for every abomination to the LORD, which he hateth, have they done unto their gods; for even their sons and their daughters they have burnt in the fire to their gods.
|
申12:32What thing soever I command you, observe to do it: thou shalt not add thereto, nor diminish from it.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The whole thing that I am commanding you, you shall be certain to do; you shall not add to it, nor shall you take away from it.
申 12:32 What thing soever I command you, observe to do it: thou shalt not add thereto, nor diminish from it.
|
申13:1If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and giveth thee a sign or a wonder,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集If a prophet or a dreamer of dreams stands up in your midst and gives you a sign or wonder,
申 13:1 If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and giveth thee a sign or a wonder,
|
申13:2And the sign or the wonder come to pass, whereof he spake unto thee, saying, Let us go after other gods, which thou hast not known, and let us serve them;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the sign or the wonder occurs, about which he spoke to you, saying, Let us go after other gods whom you have not known, and let us serve them;
申 13:2 And the sign or the wonder come to pass, whereof he spake unto thee, saying, Let us go after other gods, which thou hast not known, and let us serve them;
|
申13:3Thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God proveth you, to know whether ye love the LORD your God with all your heart and with all your soul.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not listen to the words of that prophet or to that dreamer of dreams; for Jehovah your God is testing you in order to know whether you love Jehovah your God with all your heart and with all your soul.
申 13:3 Thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God proveth you, to know whether ye love the LORD your God with all your heart and with all your soul.
|
申13:4Ye shall walk after the LORD your God, and fear him, and keep his commandments, and obey his voice, and ye shall serve him, and cleave unto him.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall follow Jehovah your God; and you shall fear Him, keep His commandments, listen to His voice, serve Him, and hold fast to Him.
申 13:4 Ye shall walk after the LORD your God, and fear him, and keep his commandments, and obey his voice, and ye shall serve him, and cleave unto him.
|
申13:5And that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death; because he hath spoken to turn you away from the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of bondage, to thrust thee out of the way which the LORD thy God commanded thee to walk in. So shalt thou put the evil away from the midst of thee.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But that prophet or that dreamer of dreams shall be put to death, because he has advocated apostasy from Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt and ransomed you from the slave house, in order to force you out of the way in which Jehovah your God has commanded you to walk. Thus you shall utterly remove the evil from your midst.
申 13:5 And that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death; because he hath spoken to turn you away from the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of bondage, to thrust thee out of the way which the LORD thy God commanded thee to walk in. So shalt thou put the evil away from the midst of thee.
|
申13:6If thy brother, the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend, which is as thine own soul, entice thee secretly, saying, Let us go and serve other gods, which thou hast not known, thou, nor thy fathers;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集If your brother, the son of your mother, or your son or daughter, or the wife of your bosom, or your friend who is like your own soul to you entice you secretly, saying, Let us go and serve other gods (which neither you nor your fathers have known,
申 13:6 If thy brother, the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend, which is as thine own soul, entice thee secretly, saying, Let us go and serve other gods, which thou hast not known, thou, nor thy fathers;
|
申13:7Namely, of the gods of the people which are round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Of the gods of the peoples who are surrounding you, those who are near you or those who are far from you, from one end of the earth to the other);
申 13:7 Namely, of the gods of the people which are round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth;
|
|
|