申13:8Thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not yield to him nor listen to him, nor shall your eye pity him; neither shall you spare him nor conceal him;
申 13:8 Thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:
|
申13:9But thou shalt surely kill him; thine hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But you must slay him; your hand shall be first against him to put him to death, and afterward the hand of all the people.
申 13:9 But thou shalt surely kill him; thine hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
|
申13:10And thou shalt stone him with stones, that he die; because he hath sought to thrust thee away from the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondage.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall stone him with stones so that he dies, because he sought to force you away from Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the slave house.
申 13:10 And thou shalt stone him with stones, that he die; because he hath sought to thrust thee away from the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondage.
|
申13:11And all Israel shall hear, and fear, and shall do no more any such wickedness as this is among you.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And all Israel will hear and will fear and will never do anything like this evil thing in your midst again.
申 13:11 And all Israel shall hear, and fear, and shall do no more any such wickedness as this is among you.
|
申13:12If thou shalt hear say in one of thy cities, which the LORD thy God hath given thee to dwell there, saying,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集If you hear in one of your cities, which Jehovah your God is giving you to dwell in, someone saying that
申 13:12 If thou shalt hear say in one of thy cities, which the LORD thy God hath given thee to dwell there, saying,
|
申13:13Certain men, the children of Belial, are gone out from among you, and have withdrawn the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which ye have not known;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Some worthless men have gone out from your midst and have forced the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods (which you have not known);
申 13:13 Certain men, the children of Belial, are gone out from among you, and have withdrawn the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which ye have not known;
|
申13:14Then shalt thou enquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought among you;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then you shall investigate and examine carefully and inquire thoroughly. And if indeed the thing is true and certain — this abomination has been done in your midst —
申 13:14 Then shalt thou enquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought among you;
|
申13:15Thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You must slay the inhabitants of that city with the edge of the sword, utterly destroying it and all that is in it and its animals with the edge of the sword.
申 13:15 Thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword.
|
申13:16And thou shalt gather all the spoil of it into the midst of the street thereof, and shalt burn with fire the city, and all the spoil thereof every whit, for the LORD thy God: and it shall be an heap for ever; it shall not be built again.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And all its spoil you shall gather at the middle of its open square, and you shall burn the city and all its spoil with fire wholly to Jehovah your God. And it shall be a mound only forever; it shall not be built again.
申 13:16 And thou shalt gather all the spoil of it into the midst of the street thereof, and shalt burn with fire the city, and all the spoil thereof every whit, for the LORD thy God: and it shall be an heap for ever; it shall not be built again.
|
申13:17And there shall cleave nought of the cursed thing to thine hand: that the LORD may turn from the fierceness of his anger, and shew thee mercy, and have compassion upon thee, and multiply thee, as he hath sworn unto thy fathers;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And nothing of what has been cursed shall cling to your hand, in order that Jehovah may turn from His burning anger and show you tenderness and be compassionate to you and multiply you as He swore to your fathers,
申 13:17 And there shall cleave nought of the cursed thing to thine hand: that the LORD may turn from the fierceness of his anger, and shew thee mercy, and have compassion upon thee, and multiply thee, as he hath sworn unto thy fathers;
|
申13:18When thou shalt hearken to the voice of the LORD thy God, to keep all his commandments which I command thee this day, to do that which is right in the eyes of the LORD thy God.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集When you listen to the voice of Jehovah your God and keep all His commandments, which I am commanding you today, and do what is right in the sight of Jehovah your God.
申 13:18 When thou shalt hearken to the voice of the LORD thy God, to keep all his commandments which I command thee this day, to do that which is right in the eyes of the LORD thy God.
|
申14:1Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You are the children of Jehovah your God; you shall not cut yourselves nor shave your forehead for the dead.
申 14:1 Ye are the children of the LORD your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.
|
申14:2For thou art an holy people unto the LORD thy God, and the LORD hath chosen thee to be a peculiar people unto himself, above all the nations that are upon the earth.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For you are a holy people to Jehovah your God, and Jehovah has chosen you to be a people for His personal treasure, from among all the peoples which are upon the face of the earth.
申 14:2 For thou art an holy people unto the LORD thy God, and the LORD hath chosen thee to be a peculiar people unto himself, above all the nations that are upon the earth.
|
申14:3Thou shalt not eat any abominable thing.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not eat any abominable thing.
申 14:3 Thou shalt not eat any abominable thing.
|
申14:4These are the beasts which ye shall eat: the ox, the sheep, and the goat,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集These are the animals which you may eat: the ox, the sheep, and the goat;
申 14:4 These are the beasts which ye shall eat: the ox, the sheep, and the goat,
|
申14:5The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The deer, the gazelle, the roebuck, the wild goat, the ibex, the antelope, the mountain sheep.
申 14:5 The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois.
|
申14:6And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And every animal that has a divided hoof, that is, has its hoof split in two, and that chews the cud among the animals, that you may eat.
申 14:6 And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat.
|
申14:7Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that divide the cloven hoof; as the camel, and the hare, and the coney: for they chew the cud, but divide not the hoof; therefore they are unclean unto you.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集However, these you shall not eat of those that chew the cud or of those that have a split hoof: the camel, the hare, and the hyrax; because although they chew the cud, they do not have a divided hoof; they are unclean to you.
申 14:7 Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that divide the cloven hoof; as the camel, and the hare, and the coney: for they chew the cud, but divide not the hoof; therefore they are unclean unto you.
|
申14:8And the swine, because it divideth the hoof, yet cheweth not the cud, it is unclean unto you: ye shall not eat of their flesh, nor touch their dead carcase.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the pig, because although it has a divided hoof, it does not chew the cud; it is unclean to you. You shall not eat of their flesh, nor shall you touch their carcasses.
申 14:8 And the swine, because it divideth the hoof, yet cheweth not the cud, it is unclean unto you: ye shall not eat of their flesh, nor touch their dead carcase.
|
申14:9These ye shall eat of all that are in the waters: all that have fins and scales shall ye eat:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集These you may eat of all that are in the water: Anything that has fins and scales you may eat,
申 14:9 These ye shall eat of all that are in the waters: all that have fins and scales shall ye eat:
|
|
|