对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
266(申14:10~申14:29)/1556 分页⇩
申14:10And whatsoever hath not fins and scales ye may not eat; it is unclean unto you.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 14:10 And whatsoever hath not fins and scales ye may not eat; it is unclean unto you.
申14:11Of all clean birds ye shall eat.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 14:11 Of all clean birds ye shall eat.
申14:12But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 14:12 But these are they of which ye shall not eat: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,
申14:13And the glede, and the kite, and the vulture after his kind,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 14:13 And the glede, and the kite, and the vulture after his kind,
申14:14And every raven after his kind,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 14:14 And every raven after his kind,
申14:15And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 14:15 And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,
申14:16The little owl, and the great owl, and the swan,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 14:16 The little owl, and the great owl, and the swan,
申14:17And the pelican, and the gier eagle, and the cormorant,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 14:17 And the pelican, and the gier eagle, and the cormorant,
申14:18And the stork, and the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 14:18 And the stork, and the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.
申14:19And every creeping thing that flieth is unclean unto you: they shall not be eaten.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 14:19 And every creeping thing that flieth is unclean unto you: they shall not be eaten.
申14:20But of all clean fowls ye may eat.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 14:20 But of all clean fowls ye may eat.
申14:21Ye shall not eat of any thing that dieth of itself: thou shalt give it unto the stranger that is in thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto an alien: for thou art an holy people unto the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 14:21 Ye shall not eat of any thing that dieth of itself: thou shalt give it unto the stranger that is in thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto an alien: for thou art an holy people unto the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.
申14:22Thou shalt truly tithe all the increase of thy seed, that the field bringeth forth year by year.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 14:22 Thou shalt truly tithe all the increase of thy seed, that the field bringeth forth year by year.
申14:23And thou shalt eat before the LORD thy God, in the place which he shall choose to place his name there, the tithe of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herds and of thy flocks; that thou mayest learn to fear the LORD thy God always.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 14:23 And thou shalt eat before the LORD thy God, in the place which he shall choose to place his name there, the tithe of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herds and of thy flocks; that thou mayest learn to fear the LORD thy God always.
申14:24And if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it; or if the place be too far from thee, which the LORD thy God shall choose to set his name there, when the LORD thy God hath blessed thee:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 14:24 And if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it; or if the place be too far from thee, which the LORD thy God shall choose to set his name there, when the LORD thy God hath blessed thee:
申14:25Then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thine hand, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 14:25 Then shalt thou turn it into money, and bind up the money in thine hand, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose:
申14:26And thou shalt bestow that money for whatsoever thy soul lusteth after, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul desireth: and thou shalt eat there before the LORD thy God, and thou shalt rejoice, thou, and thine household,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 14:26 And thou shalt bestow that money for whatsoever thy soul lusteth after, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul desireth: and thou shalt eat there before the LORD thy God, and thou shalt rejoice, thou, and thine household,
申14:27And the Levite that is within thy gates; thou shalt not forsake him; for he hath no part nor inheritance with thee.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 14:27 And the Levite that is within thy gates; thou shalt not forsake him; for he hath no part nor inheritance with thee.
申14:28At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 14:28 At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates:
申14:29And the Levite, (because he hath no part nor inheritance with thee,) and the stranger, and the fatherless, and the widow, which are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that the LORD thy God may bless thee in all the work of thine hand which thou doest.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
申 14:29 And the Levite, (because he hath no part nor inheritance with thee,) and the stranger, and the fatherless, and the widow, which are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that the LORD thy God may bless thee in all the work of thine hand which thou doest.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页