复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集At the end of every seven years you shall issue a release.
申 15:1 “每七年的最后一年,你要施行豁免。
|
申15:2豁免的方式是这样:债主都要把借给邻舍的一切豁免了,不可向邻舍和兄弟追讨,因为耶和华的豁免年已经宣告了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And this is the manner of the release: Every creditor shall release from his hand that which he has lent to his neighbor; he shall not exact it from his neighbor or his brother, for Jehovah's release has been proclaimed.
申 15:2 豁免的方式是这样:债主都要把借给邻舍的一切豁免了,不可向邻舍和兄弟追讨,因为耶和华的豁免年已经宣告了。
|
申15:3如果借给外族人,你可以向他追讨,但借给你的兄弟,无论你借的是什么,你都要豁免。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集From the foreigner you may exact the debt; but whatever of yours your brother has, your hand shall release.
申 15:3 如果借给外族人,你可以向他追讨,但借给你的兄弟,无论你借的是什么,你都要豁免。
|
申15:4在你中间必没有穷人,因为在耶和华你的神赐给你作产业的地上,耶和华必大大赐福给你。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集However, there shall not be any needy among you (for Jehovah will surely bless you in the land which Jehovah your God is giving you as an inheritance to possess),
申 15:4 在你中间必没有穷人,因为在耶和华你的神赐给你作产业的地上,耶和华必大大赐福给你。
|
申15:5只要你留心听从耶和华你的神的话,谨守遵行我今日吩咐你的一切诫命。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But only if you carefully listen to the voice of Jehovah your God and are certain to do all this commandment which I am commanding you today.
申 15:5 只要你留心听从耶和华你的神的话,谨守遵行我今日吩咐你的一切诫命。
|
申15:6因为耶和华你的神,必照着他应许你的,赐福给你;你必借贷给许多国的民,却不会向他们借贷;你必统治许多国的民,他们却不会统治你。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For Jehovah your God will bless you as He has promised you. And you will lend to many nations, but you will not borrow; and you will rule over many nations, but they will not rule over you.
申 15:6 因为耶和华你的神,必照着他应许你的,赐福给你;你必借贷给许多国的民,却不会向他们借贷;你必统治许多国的民,他们却不会统治你。
|
申15:7“但是在耶和华你的神赐给你的地上,无论哪一座城里,在你中间如果有一个穷人,又是你的兄弟,你对这穷苦的兄弟不可硬着心肠,也不可袖手不理。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集If among you there is a needy one amidst your brothers within any of your gates in your land, which Jehovah your God is giving you, you shall not harden your heart and you shall not close up your hand from your needy brother;
申 15:7 “但是在耶和华你的神赐给你的地上,无论哪一座城里,在你中间如果有一个穷人,又是你的兄弟,你对这穷苦的兄弟不可硬着心肠,也不可袖手不理。
|
申15:8你一定要向他伸手,照着他缺乏的借给他,补足他的缺乏。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But you must open your hand to him, and you must lend enough for his need in whatever he lacks.
申 15:8 你一定要向他伸手,照着他缺乏的借给他,补足他的缺乏。
|
申15:9你要自己谨慎,不可心里起恶念,说:‘第七年的豁免年近了’,你就冷眼对待你穷苦的兄弟,什么都不给他,以致他因你求告耶和华,你就有罪了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Be careful that there is not within your heart a base thought like this: The seventh year, the year of release, is near; and your eye be evil against your needy brother and you do not give him anything, and he cry against you to Jehovah, and it become sin to you.
申 15:9 你要自己谨慎,不可心里起恶念,说:‘第七年的豁免年近了’,你就冷眼对待你穷苦的兄弟,什么都不给他,以致他因你求告耶和华,你就有罪了。
|
申15:10你必须给他,给他的时候,你不要心里难受,因为为了这事,耶和华你的神必在你一切工作上,和你所办的一切事上,赐福给你。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You must give to him, and your heart shall not be displeased when you give to him; for on account of this matter Jehovah your God will bless you in all your work and in all your undertakings.
申 15:10 你必须给他,给他的时候,你不要心里难受,因为为了这事,耶和华你的神必在你一切工作上,和你所办的一切事上,赐福给你。
|
申15:11既然在地上必有穷人存在,所以我吩咐你说:‘你总要向你地上的困苦和贫穷的兄弟大伸援助之手。’
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For the needy will not cease being in the land; therefore I am commanding you, saying, You must open your hand to your brother, to the poor one with you and to the needy one with you in your land.
申 15:11 既然在地上必有穷人存在,所以我吩咐你说:‘你总要向你地上的困苦和贫穷的兄弟大伸援助之手。’
|
申15:12“你的兄弟,无论是希伯来男人,或是希伯来女人,如果卖身给你,要服事你六年;到第七年,就要让他离开你得自由。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集If your brother, a Hebrew man or woman, is sold to you, he shall serve you six years; but in the seventh year you shall set him free.
申 15:12 “你的兄弟,无论是希伯来男人,或是希伯来女人,如果卖身给你,要服事你六年;到第七年,就要让他离开你得自由。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when you set him free, you shall not send him away empty-handed;
申 15:13 你使他自由离开的时候,不可让他空手而去;
|
申15:14要从你的羊群、禾场、榨酒池中,多多地供给他;耶和华你的神怎样赐福给你,你也要怎样分给他。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You must supply him richly from your flock and from your threshing floor and from your winepress; as Jehovah your God has blessed you, so shall you give to him.
申 15:14 要从你的羊群、禾场、榨酒池中,多多地供给他;耶和华你的神怎样赐福给你,你也要怎样分给他。
|
申15:15你要记得你在埃及地作过奴仆,耶和华你的神救赎了你;因此我今日吩咐你这件事。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall remember that you were a slave in the land of Egypt and that Jehovah your God ransomed you; therefore I am commanding you this thing today.
申 15:15 你要记得你在埃及地作过奴仆,耶和华你的神救赎了你;因此我今日吩咐你这件事。
|
申15:16如果他对你说:‘我不愿离开你。’他说这话是因为他爱你和你的家,又因为他喜欢和你相处,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And if he says to you, I will not go forth from you, because he loves you and your household, for it goes well with him to be with you;
申 15:16 如果他对你说:‘我不愿离开你。’他说这话是因为他爱你和你的家,又因为他喜欢和你相处,
|
申15:17那么,你就要拿锥子,把他的耳朵在门上刺透,他就永远作你的奴仆;对待你的婢女,你也要这样行。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then you shall take an awl and run it through his ear and into the door, and he shall be your servant forever; and thus also shall you do to your female servant.
申 15:17 那么,你就要拿锥子,把他的耳朵在门上刺透,他就永远作你的奴仆;对待你的婢女,你也要这样行。
|
申15:18你使他自由离开你的时候,不要为难,因为他服事了你六年,应得雇工双倍的工资;这样,耶和华你的神必在你所作的一切事上,赐福给你。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not view it as a hardship when you set him free; for he served you for six years, saving you double the wages of a hired hand, and Jehovah your God will bless you in all that you do.
申 15:18 你使他自由离开你的时候,不要为难,因为他服事了你六年,应得雇工双倍的工资;这样,耶和华你的神必在你所作的一切事上,赐福给你。
|
申15:19“你的牛群羊群中所生,是头生雄性的,你都要把它分别为圣归给耶和华你的神。你的牛群中头生的,你不可用它去耕田;你的羊群中头生的,你不可给它剪毛。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集All firstborn males that are brought forth in your herd and in your flock you shall sanctify to Jehovah your God; you shall not do work with your firstborn ox, nor shall you shear your firstborn sheep.
申 15:19 “你的牛群羊群中所生,是头生雄性的,你都要把它分别为圣归给耶和华你的神。你的牛群中头生的,你不可用它去耕田;你的羊群中头生的,你不可给它剪毛。
|
申15:20你和你的家人,年年要在耶和华选择的地方,在耶和华你的神面前,吃这头生的牲畜。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You and your household shall eat it before Jehovah your God year by year in the place which Jehovah will choose.
申 15:20 你和你的家人,年年要在耶和华选择的地方,在耶和华你的神面前,吃这头生的牲畜。
|