申28:29你必在中午的时候摸索,好像瞎子在黑暗中摸索一样;你的道路必不亨通;你必日日受欺压、被抢夺,没有人拯救你。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you will be groping at noonday just as the blind man gropes in darkness; and you will not succeed in your ventures, but will only be oppressed and plundered always; and no one will save you.
申 28:29 你必在中午的时候摸索,好像瞎子在黑暗中摸索一样;你的道路必不亨通;你必日日受欺压、被抢夺,没有人拯救你。
|
申28:30你和女子订了婚,别人必和她同寝;你建造房屋,必不得住在里面;你栽种葡萄园,必不得享用它的果子。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You will get engaged to a woman, but another man will ravish her; you will build a house, but you will not dwell in it; you will plant a vineyard, but you will not partake of it.
申 28:30 你和女子订了婚,别人必和她同寝;你建造房屋,必不得住在里面;你栽种葡萄园,必不得享用它的果子。
|
申28:31你的牛在你眼前被宰了,你必不得吃它的肉;你的驴从你面前被抢夺了,必不归还给你;你的羊群交给了你的仇敌,必没有人拯救。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Your ox will be slaughtered in your sight, but you will not eat of it; your donkey will be torn away from before you, but it will not be returned to you; your sheep will be given to your enemies, but no one will rescue them for you.
申 28:31 你的牛在你眼前被宰了,你必不得吃它的肉;你的驴从你面前被抢夺了,必不归还给你;你的羊群交给了你的仇敌,必没有人拯救。
|
申28:32你的儿女必被交给别国的民,你必亲眼看见,日日为他们焦虑;你必无能为力。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Your sons and daughters will be given to another people while your eyes look on and fail from longing after them all the day, but you will be powerless.
申 28:32 你的儿女必被交给别国的民,你必亲眼看见,日日为他们焦虑;你必无能为力。
|
申28:33你土地的出产和你劳碌得来的一切,都必被你不认识的民族吃尽;你必常常受压迫和压制;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集A people whom you have not known will eat the fruit of your ground and all your hard-earned produce, and you will be only oppressed and crushed always.
申 28:33 你土地的出产和你劳碌得来的一切,都必被你不认识的民族吃尽;你必常常受压迫和压制;
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you will go mad because of the sight before your eyes which you will see.
申 28:34 你因亲眼看见的,必要疯狂。
|
申28:35耶和华必用毒疮打击你的双膝和双腿,由踵至顶,使你无法医治。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Jehovah will strike you on the knees and legs with terrible boils, of which you cannot be healed, from the sole of your foot to the top of your head.
申 28:35 耶和华必用毒疮打击你的双膝和双腿,由踵至顶,使你无法医治。
|
申28:36耶和华必把你和你所立统治你的君王,领到你和你的列祖都不认识的国那里去;在那里你必事奉别的神,就是木头石头所做的神。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Jehovah will bring you and your king, whom you will have set over you, to a nation which you and your fathers have not known; and there you will serve other gods, mere wood and stone.
申 28:36 耶和华必把你和你所立统治你的君王,领到你和你的列祖都不认识的国那里去;在那里你必事奉别的神,就是木头石头所做的神。
|
申28:37在耶和华要领你去的各民族中,你必成为使人惊骇、使人嘲笑和讽刺的对象。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you will become a source of horror, a proverb, and a byword among all the peoples to whom Jehovah will drive you.
申 28:37 在耶和华要领你去的各民族中,你必成为使人惊骇、使人嘲笑和讽刺的对象。
|
申28:38“你带到田间的种子虽然很多,但收进来的却很少,因为蝗虫把它吞吃了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You will put out much seed in the field, but you will harvest little; for the locust will consume it.
申 28:38 “你带到田间的种子虽然很多,但收进来的却很少,因为蝗虫把它吞吃了。
|
申28:39你栽种修理葡萄园,必不得收葡萄,也不得喝葡萄酒,因为虫子把它吃尽了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You will plant vineyards and dress them, but you will not drink the wine nor gather the grapes; for the worm will devour them.
申 28:39 你栽种修理葡萄园,必不得收葡萄,也不得喝葡萄酒,因为虫子把它吃尽了。
|
申28:40你全境必有橄榄树,却没有油抹身,因为你的橄榄还未成熟就脱落了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You will have olive trees in all your territory, but you will not anoint yourself with the oil; for your olives will drop off.
申 28:40 你全境必有橄榄树,却没有油抹身,因为你的橄榄还未成熟就脱落了。
|
申28:41你必生儿养女,却不是属你的,因为他们都要被掳去。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You will beget sons and daughters, but they will not remain with you; for they will go into captivity.
申 28:41 你必生儿养女,却不是属你的,因为他们都要被掳去。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The locust will take possession of all your trees and the fruit of your ground.
申 28:42 你所有的树木和你土地的出产,都必被害虫吃光。
|
申28:43住在你中间的寄居者必渐渐高升,比你高而又高;你必渐渐下降,低而又低。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The sojourner who is in your midst will rise above you higher and higher, but you will go down lower and lower.
申 28:43 住在你中间的寄居者必渐渐高升,比你高而又高;你必渐渐下降,低而又低。
|
申28:44他要借给你,你却不能借给他;他必作头,你必作尾。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集He will lend to you, and you will not lend to him; he will be the head and you will be the tail.
申 28:44 他要借给你,你却不能借给他;他必作头,你必作尾。
|
申28:45这一切咒诅必临到你,必追赶你,必把你追上,直到你被消灭,因为你不听从耶和华你的神的话,没有遵守他吩咐你的诫命和律例。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And all these curses will come upon you and pursue you and overtake you until you are destroyed, because you did not listen to the voice of Jehovah your God, to keep His commandments and His statutes, which He commanded you;
申 28:45 这一切咒诅必临到你,必追赶你,必把你追上,直到你被消灭,因为你不听从耶和华你的神的话,没有遵守他吩咐你的诫命和律例。
|
申28:46这些咒诅必在你和你的后裔身上成为异迹和奇事,直到永远。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they will be with you and with your seed as a sign and wonder forever.
申 28:46 这些咒诅必在你和你的后裔身上成为异迹和奇事,直到永远。
|
申28:47因为你在这样富足的时候,没有以欢乐和高兴的心来事奉耶和华你的神,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Because you did not serve Jehovah your God with rejoicing and gladness of heart on account of the abundance of all things,
申 28:47 因为你在这样富足的时候,没有以欢乐和高兴的心来事奉耶和华你的神,
|
申28:48所以你必在饥饿、干渴、赤身露体和缺乏之中,去事奉耶和华派来攻击你的仇敌;他必把铁轭放在你的颈项上,直到把你消灭。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You will serve your enemies, whom Jehovah will send out against you, in hunger, in thirst, in nakedness, and in lack of all things; and He will put an iron yoke on your neck until He has destroyed you.
申 28:48 所以你必在饥饿、干渴、赤身露体和缺乏之中,去事奉耶和华派来攻击你的仇敌;他必把铁轭放在你的颈项上,直到把你消灭。
|