创22:13亚伯拉罕举目观看,看哪,有一只公羊,以两角扣在灌木丛中,亚伯拉罕就去取了那只公羊来,把它献为燔祭,代替他的儿子。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abraham lifted up his eyes and looked, and there behind him was a ram, caught in the thicket by its horns. And Abraham went and took the ram and offered it up for a burnt offering in place of his son.
创 22:13 亚伯拉罕举目观看,看哪,有一只公羊,以两角扣在灌木丛中,亚伯拉罕就去取了那只公羊来,把它献为燔祭,代替他的儿子。
|
创22:14亚伯拉罕称那地方为“雅威以勒”,直到今日人还说:“在雅威的山上必有预备。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh, as it is said to this day, On the mount of Jehovah it will be provided.
创 22:14 亚伯拉罕称那地方为“雅威以勒”,直到今日人还说:“在雅威的山上必有预备。”
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the Angel of Jehovah called to Abraham a second time from the heavens
创 22:15 雅威的使者…呼叫亚伯拉罕,第二次从天上
|
创22:16说:“这是雅威的话语:‘…我指着自己起誓:你既行了这事,未留下你的儿子,就是你独一的 (儿子),
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And said, By Myself I have sworn, declares Jehovah: Because you have done this thing and have not withheld your son, your only son,
创 22:16 说:“这是雅威的话语:‘…我指着自己起誓:你既行了这事,未留下你的儿子,就是你独一的(儿子),
|
创22:17我必定赐福给你;使你的后裔大大增多,如同天上的星,如同海边的沙。你的后裔必得着自己仇敌的城门,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集I will surely bless you and will greatly multiply your seed like the stars of the heavens and like the sand which is on the seashore; and your seed shall possess the gate of his enemies.
创 22:17 我必定赐福给你;使你的后裔大大增多,如同天上的星,如同海边的沙。你的后裔必得着自己仇敌的城门,
|
创22:18地上万国都必因你的后裔得福,因为你听从了我的话。’”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And in your seed all the nations of the earth shall be blessed, because you have obeyed My voice.
创 22:18 地上万国都必因你的后裔得福,因为你听从了我的话。’”
|
创22:19于是亚伯拉罕回到他仆人们那里,他们一同起身往别‧是巴去,亚伯拉罕就住在别‧是巴。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Abraham returned to his young men, and they rose up and went together to Beer-sheba. And Abraham dwelt in Beer-sheba.
创 22:19 于是亚伯拉罕回到他仆人们那里,他们一同起身往别‧是巴去,亚伯拉罕就住在别‧是巴。
|
创22:20这事以后,有人将这些事告诉亚伯拉罕.说:“看哪,密迦她也…生了众子:给你兄弟拿鹤
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And after these things it was told Abraham, saying, Milcah has now also borne children to your brother Nahor:
创 22:20 这事以后,有人将这些事告诉亚伯拉罕.说:“看哪,密迦她也…生了众子:给你兄弟拿鹤
|
创22:21他的长子乌斯,和他的兄弟布斯.和亚兰的父亲基母利,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Uz his firstborn and Buz his brother and Kemuel the father of Aram
创 22:21 他的长子乌斯,和他的兄弟布斯.和亚兰的父亲基母利,
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Chesed and Hazo and Pildash and Jidlaph and Bethuel;
创 22:22 和基薛、和哈琐、和必达、和益拉、和彼土利。”
|
创22:23[彼土利生了利百加]密迦…生了这八个人。给亚伯拉罕的兄弟拿鹤
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Bethuel begot Rebekah. These eight Milcah bore to Nahor, Abraham's brother.
创 22:23 [彼土利生了利百加]密迦…生了这八个人。给亚伯拉罕的兄弟拿鹤
|
创22:24他的妾名叫流玛,她也生了提八、和迦含、和他辖,和玛迦。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And his concubine, whose name was Reumah, also bore Tebah and Gaham and Tahash and Maacah.
创 22:24 他的妾名叫流玛,她也生了提八、和迦含、和他辖,和玛迦。
|
创23:1撒拉的寿命.一百二十七岁,这是撒拉一生的岁数。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the life of Sarah was one hundred twenty-seven years. These were the years of the life of Sarah.
创 23:1 撒拉的寿命.一百二十七岁,这是撒拉一生的岁数。
|
创23:2撒拉死在…基列‧亚巴,它就是希伯仑。迦南地的.亚伯拉罕前来哀悼撒拉,为她哭泣。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Sarah died in Kiriath-arba (that is, Hebron) in the land of Canaan. And Abraham proceeded to mourn for Sarah and to weep for her.
创 23:2 撒拉死在…基列‧亚巴,它就是希伯仑。迦南地的.亚伯拉罕前来哀悼撒拉,为她哭泣。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Abraham rose up from before his dead wife and spoke to the children of Heth, saying,
创 23:3 亚伯拉罕从他的死人面前起来,对赫人说:
|
创23:4“我在你们中间是寄居者,是外人,请给我你们中间的一块坟地,我好埋葬我死了的 (亲)人,使 (她)不在我眼前。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集I am a stranger and a sojourner among you. Give me the possession of a burial place among you that I may bury my dead wife out of my sight.
创 23:4 “我在你们中间是寄居者,是外人,请给我你们中间的一块坟地,我好埋葬我死了的(亲)人,使(她)不在我眼前。”
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the children of Heth answered Abraham, saying to him,
创 23:5 赫人回答亚伯拉罕说:
|
创23:6“我主,请听我们 (的话)!你在我们中间是一位尊大的王子,只管在我们最好的坟地里埋葬你的死人,我们当中每一个人. (都)不会拒绝你在他的坟地里埋葬你的死人。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Hear us, my lord. You are a prince of God in our midst. In the choicest of our burial places bury your dead wife. None of us will withhold from you his burial place for burying your dead wife.
创 23:6 “我主,请听我们(的话)!你在我们中间是一位尊大的王子,只管在我们最好的坟地里埋葬你的死人,我们当中每一个人.(都)不会拒绝你在他的坟地里埋葬你的死人。”
|
创23:7于是,亚伯拉罕起来,向当地的百姓赫人下拜,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abraham rose up and bowed down to the people of the land, to the children of Heth.
创 23:7 于是,亚伯拉罕起来,向当地的百姓赫人下拜,
|
创23:8跟他们讲,说:“你们若有意. (让我)埋葬我的死人,使她不在我眼前,就请听我,为我请求琐辖的儿子以弗仑,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he spoke with them, saying, If it is your desire that I should bury my dead wife out of my sight, hear me, and entreat Ephron the son of Zohar for me,
创 23:8 跟他们讲,说:“你们若有意.(让我)埋葬我的死人,使她不在我眼前,就请听我,为我请求琐辖的儿子以弗仑,
|