对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New International Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
29(创22:13~创23:8)/1556 分页⇩
创22:13Abraham looked up and there in a thicket he saw a ram caught by its horns. He went over and took the ram and sacrificed it as a burnt offering instead of his son.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 22:13 Abraham looked up and there in a thicket he saw a ram caught by its horns. He went over and took the ram and sacrificed it as a burnt offering instead of his son.
创22:14So Abraham called that place The Lord Will Provide. And to this day it is said, "On the mountain of the Lord it will be provided."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 22:14 So Abraham called that place The Lord Will Provide. And to this day it is said, "On the mountain of the Lord it will be provided."
创22:15The angel of the Lord called to Abraham from heaven a second time
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 22:15 The angel of the Lord called to Abraham from heaven a second time
创22:16and said, "I swear by myself, declares the Lord , that because you have done this and have not withheld your son, your only son,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 22:16 and said, "I swear by myself, declares the Lord , that because you have done this and have not withheld your son, your only son,
创22:17I will surely bless you and make your descendants as numerous as the stars in the sky and as the sand on the seashore. Your descendants will take possession of the cities of their enemies,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 22:17 I will surely bless you and make your descendants as numerous as the stars in the sky and as the sand on the seashore. Your descendants will take possession of the cities of their enemies,
创22:18and through your offspring all nations on earth will be blessed, because you have obeyed me."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 22:18 and through your offspring all nations on earth will be blessed, because you have obeyed me."
创22:19Then Abraham returned to his servants, and they set off together for Beersheba. And Abraham stayed in Beersheba.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 22:19 Then Abraham returned to his servants, and they set off together for Beersheba. And Abraham stayed in Beersheba.
创22:20Some time later Abraham was told, "Milcah is also a mother; she has borne sons to your brother Nahor:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 22:20 Some time later Abraham was told, "Milcah is also a mother; she has borne sons to your brother Nahor:
创22:21Uz the firstborn, Buz his brother, Kemuel (the father of Aram),
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 22:21 Uz the firstborn, Buz his brother, Kemuel (the father of Aram),
创22:22Kesed, Hazo, Pildash, Jidlaph and Bethuel."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 22:22 Kesed, Hazo, Pildash, Jidlaph and Bethuel."
创22:23Bethuel became the father of Rebekah. Milcah bore these eight sons to Abraham's brother Nahor.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 22:23 Bethuel became the father of Rebekah. Milcah bore these eight sons to Abraham's brother Nahor.
创22:24His concubine, whose name was Reumah, also had sons: Tebah, Gaham, Tahash and Maacah.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 22:24 His concubine, whose name was Reumah, also had sons: Tebah, Gaham, Tahash and Maacah.
创23:1Sarah lived to be a hundred and twenty-seven years old.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 23:1 Sarah lived to be a hundred and twenty-seven years old.
创23:2She died at Kiriath Arba (that is, Hebron) in the land of Canaan, and Abraham went to mourn for Sarah and to weep over her.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 23:2 She died at Kiriath Arba (that is, Hebron) in the land of Canaan, and Abraham went to mourn for Sarah and to weep over her.
创23:3Then Abraham rose from beside his dead wife and spoke to the Hittites. He said,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 23:3 Then Abraham rose from beside his dead wife and spoke to the Hittites. He said,
创23:4I am an alien and a stranger among you. Sell me some property for a burial site here so I can bury my dead.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 23:4 I am an alien and a stranger among you. Sell me some property for a burial site here so I can bury my dead.
创23:5The Hittites replied to Abraham,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 23:5 The Hittites replied to Abraham,
创23:6Sir, listen to us. You are a mighty prince among us. Bury your dead in the choicest of our tombs. None of us will refuse you his tomb for burying your dead.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 23:6 Sir, listen to us. You are a mighty prince among us. Bury your dead in the choicest of our tombs. None of us will refuse you his tomb for burying your dead.
创23:7Then Abraham rose and bowed down before the people of the land, the Hittites.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 23:7 Then Abraham rose and bowed down before the people of the land, the Hittites.
创23:8He said to them, "If you are willing to let me bury my dead, then listen to me and intercede with Ephron son of Zohar on my behalf
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 23:8 He said to them, "If you are willing to let me bury my dead, then listen to me and intercede with Ephron son of Zohar on my behalf
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页