创22:13Abraham looked up and there in a thicket he saw a ram caught by its horns. He went over and took the ram and sacrificed it as a burnt offering instead of his son.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abraham lifted up his eyes and looked, and there behind him was a ram, caught in the thicket by its horns. And Abraham went and took the ram and offered it up for a burnt offering in place of his son.
创 22:13 Abraham looked up and there in a thicket he saw a ram caught by its horns. He went over and took the ram and sacrificed it as a burnt offering instead of his son.
|
创22:14So Abraham called that place The Lord Will Provide. And to this day it is said, "On the mountain of the Lord it will be provided."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh, as it is said to this day, On the mount of Jehovah it will be provided.
创 22:14 So Abraham called that place The Lord Will Provide. And to this day it is said, "On the mountain of the Lord it will be provided."
|
创22:15The angel of the Lord called to Abraham from heaven a second time
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the Angel of Jehovah called to Abraham a second time from the heavens
创 22:15 The angel of the Lord called to Abraham from heaven a second time
|
创22:16and said, "I swear by myself, declares the Lord , that because you have done this and have not withheld your son, your only son,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And said, By Myself I have sworn, declares Jehovah: Because you have done this thing and have not withheld your son, your only son,
创 22:16 and said, "I swear by myself, declares the Lord , that because you have done this and have not withheld your son, your only son,
|
创22:17I will surely bless you and make your descendants as numerous as the stars in the sky and as the sand on the seashore. Your descendants will take possession of the cities of their enemies,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集I will surely bless you and will greatly multiply your seed like the stars of the heavens and like the sand which is on the seashore; and your seed shall possess the gate of his enemies.
创 22:17 I will surely bless you and make your descendants as numerous as the stars in the sky and as the sand on the seashore. Your descendants will take possession of the cities of their enemies,
|
创22:18and through your offspring all nations on earth will be blessed, because you have obeyed me."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And in your seed all the nations of the earth shall be blessed, because you have obeyed My voice.
创 22:18 and through your offspring all nations on earth will be blessed, because you have obeyed me."
|
创22:19Then Abraham returned to his servants, and they set off together for Beersheba. And Abraham stayed in Beersheba.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Abraham returned to his young men, and they rose up and went together to Beer-sheba. And Abraham dwelt in Beer-sheba.
创 22:19 Then Abraham returned to his servants, and they set off together for Beersheba. And Abraham stayed in Beersheba.
|
创22:20Some time later Abraham was told, "Milcah is also a mother; she has borne sons to your brother Nahor:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And after these things it was told Abraham, saying, Milcah has now also borne children to your brother Nahor:
创 22:20 Some time later Abraham was told, "Milcah is also a mother; she has borne sons to your brother Nahor:
|
创22:21Uz the firstborn, Buz his brother, Kemuel (the father of Aram),
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Uz his firstborn and Buz his brother and Kemuel the father of Aram
创 22:21 Uz the firstborn, Buz his brother, Kemuel (the father of Aram),
|
创22:22Kesed, Hazo, Pildash, Jidlaph and Bethuel."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Chesed and Hazo and Pildash and Jidlaph and Bethuel;
创 22:22 Kesed, Hazo, Pildash, Jidlaph and Bethuel."
|
创22:23Bethuel became the father of Rebekah. Milcah bore these eight sons to Abraham's brother Nahor.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Bethuel begot Rebekah. These eight Milcah bore to Nahor, Abraham's brother.
创 22:23 Bethuel became the father of Rebekah. Milcah bore these eight sons to Abraham's brother Nahor.
|
创22:24His concubine, whose name was Reumah, also had sons: Tebah, Gaham, Tahash and Maacah.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And his concubine, whose name was Reumah, also bore Tebah and Gaham and Tahash and Maacah.
创 22:24 His concubine, whose name was Reumah, also had sons: Tebah, Gaham, Tahash and Maacah.
|
创23:1Sarah lived to be a hundred and twenty-seven years old.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the life of Sarah was one hundred twenty-seven years. These were the years of the life of Sarah.
创 23:1 Sarah lived to be a hundred and twenty-seven years old.
|
创23:2She died at Kiriath Arba (that is, Hebron) in the land of Canaan, and Abraham went to mourn for Sarah and to weep over her.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Sarah died in Kiriath-arba (that is, Hebron) in the land of Canaan. And Abraham proceeded to mourn for Sarah and to weep for her.
创 23:2 She died at Kiriath Arba (that is, Hebron) in the land of Canaan, and Abraham went to mourn for Sarah and to weep over her.
|
创23:3Then Abraham rose from beside his dead wife and spoke to the Hittites. He said,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Abraham rose up from before his dead wife and spoke to the children of Heth, saying,
创 23:3 Then Abraham rose from beside his dead wife and spoke to the Hittites. He said,
|
创23:4I am an alien and a stranger among you. Sell me some property for a burial site here so I can bury my dead.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集I am a stranger and a sojourner among you. Give me the possession of a burial place among you that I may bury my dead wife out of my sight.
创 23:4 I am an alien and a stranger among you. Sell me some property for a burial site here so I can bury my dead.
|
创23:5The Hittites replied to Abraham,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the children of Heth answered Abraham, saying to him,
创 23:5 The Hittites replied to Abraham,
|
创23:6Sir, listen to us. You are a mighty prince among us. Bury your dead in the choicest of our tombs. None of us will refuse you his tomb for burying your dead.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Hear us, my lord. You are a prince of God in our midst. In the choicest of our burial places bury your dead wife. None of us will withhold from you his burial place for burying your dead wife.
创 23:6 Sir, listen to us. You are a mighty prince among us. Bury your dead in the choicest of our tombs. None of us will refuse you his tomb for burying your dead.
|
创23:7Then Abraham rose and bowed down before the people of the land, the Hittites.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abraham rose up and bowed down to the people of the land, to the children of Heth.
创 23:7 Then Abraham rose and bowed down before the people of the land, the Hittites.
|
创23:8He said to them, "If you are willing to let me bury my dead, then listen to me and intercede with Ephron son of Zohar on my behalf
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he spoke with them, saying, If it is your desire that I should bury my dead wife out of my sight, hear me, and entreat Ephron the son of Zohar for me,
创 23:8 He said to them, "If you are willing to let me bury my dead, then listen to me and intercede with Ephron son of Zohar on my behalf
|