申34:1摩西从摩押平原上了尼波山,就是上了耶利哥对面的毗斯迦山顶。耶和华把全地指给他看,就是把基列直到但,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which faces Jericho. And Jehovah showed him all the land: Gilead as far as Dan;
申 34:1 摩西从摩押平原上了尼波山,就是上了耶利哥对面的毗斯迦山顶。耶和华把全地指给他看,就是把基列直到但,
|
申34:2拿弗他利全地,以法莲和玛拿西之地,犹大全地,直到西海,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And all of Naphtali; and the land of Ephraim and Manasseh; and all the land of Judah as far as the sea beyond it;
申 34:2 拿弗他利全地,以法莲和玛拿西之地,犹大全地,直到西海,
|
申34:3南地和那平原,就是棕树城耶利哥的盆地,直到琐珥,都指给他看。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the Negev; and the Plain, that is, the valley of Jericho, the city of palm trees, as far as Zoar.
申 34:3 南地和那平原,就是棕树城耶利哥的盆地,直到琐珥,都指给他看。
|
申34:4耶和华对他说:“这就是我曾经向亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许之地,说:‘我要把这地赐给你的后裔。’现在我让你亲眼看见了,可是你不能过到那边去。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah said to him, This is the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, To your seed I will give it. I have let you see it with your own eyes, but you will not go over there.
申 34:4 耶和华对他说:“这就是我曾经向亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许之地,说:‘我要把这地赐给你的后裔。’现在我让你亲眼看见了,可是你不能过到那边去。”
|
申34:5于是耶和华的仆人摩西,照着耶和华所说的,死在摩押地。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Moses the servant of Jehovah died there in the land of Moab according to the word of Jehovah.
申 34:5 于是耶和华的仆人摩西,照着耶和华所说的,死在摩押地。
|
申34:6耶和华把他埋葬在摩押地,伯.毗珥对面的山谷里,只是直到今日还没有人知道埋葬他的地方。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And He buried him in the valley in the land of Moab opposite Beth-peor; but no man knows his burial site to this day.
申 34:6 耶和华把他埋葬在摩押地,伯.毗珥对面的山谷里,只是直到今日还没有人知道埋葬他的地方。
|
申34:7摩西死的时候,已经一百二十岁;他的眼睛没有昏花,他的精力也没有衰退。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses was a hundred and twenty years old when he died; his eye was not dim, nor had his freshness left him.
申 34:7 摩西死的时候,已经一百二十岁;他的眼睛没有昏花,他的精力也没有衰退。
|
申34:8以色列人在摩押平原为摩西哀哭了三十日;然后为摩西守丧哀哭的日子就满了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab for thirty days; thus, the days of weeping and mourning for Moses were completed.
申 34:8 以色列人在摩押平原为摩西哀哭了三十日;然后为摩西守丧哀哭的日子就满了。
|
申34:9嫩的儿子约书亚,因为摩西曾经按手在他身上,就充满了智慧的灵;以色列人就听从他,照着耶和华吩咐摩西的去行了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Joshua the son of Nun was filled with the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands upon him; and the children of Israel listened to him and did as Jehovah had commanded Moses.
申 34:9 嫩的儿子约书亚,因为摩西曾经按手在他身上,就充满了智慧的灵;以色列人就听从他,照着耶和华吩咐摩西的去行了。
|
申34:10以后在以色列中,再没有兴起一位先知像摩西一样的;他是耶和华面对面所认识的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And there has not arisen a prophet since then in Israel like Moses, whom Jehovah knew face to face,
申 34:10 以后在以色列中,再没有兴起一位先知像摩西一样的;他是耶和华面对面所认识的。
|
申34:11耶和华差遣他在埃及地,向法老和他的一切臣仆,以及他的全地行了一切神迹和奇事。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For all the signs and the wonders which Jehovah sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, to all his servants, and to all his land,
申 34:11 耶和华差遣他在埃及地,向法老和他的一切臣仆,以及他的全地行了一切神迹和奇事。
|
申34:12摩西又在以色列众人眼前行了一切大能的事,和一切大而可畏的事。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And for all the mighty power and for all the great terror which Moses did in the sight of all Israel.
申 34:12 摩西又在以色列众人眼前行了一切大能的事,和一切大而可畏的事。
|
书1:1耶和华的仆人摩西死了以后,耶和华吩咐摩西的侍从,嫩的儿子约书亚,说:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集After the death of Moses the servant of Jehovah, Jehovah spoke to Joshua the son of Nun, Moses' attendant, saying,
书 1:1 耶和华的仆人摩西死了以后,耶和华吩咐摩西的侍从,嫩的儿子约书亚,说:
|
书1:2“我的仆人摩西死了;现在你要起来,和全体人民过这约旦河,到我现在要赐给他们以色列人的地去。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Moses My servant is dead; now then arise, and cross over this Jordan, you and all this people, into the land which I am giving to them, to the children of Israel.
书 1:2 “我的仆人摩西死了;现在你要起来,和全体人民过这约旦河,到我现在要赐给他们以色列人的地去。
|
书1:3你们脚掌踏过的每一处地方,我都照着我应许摩西的赐给你们了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Every place on which the sole of your foot treads I have given to you, as I promised Moses.
书 1:3 你们脚掌踏过的每一处地方,我都照着我应许摩西的赐给你们了。
|
书1:4从旷野和这黎巴嫩,直到大河,就是幼发拉底河,赫人的全地,以至大海日落的地方,就是你们的疆界。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集From the wilderness and this Lebanon even to the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and to the Great Sea toward the setting of the sun will be your territory.
书 1:4 从旷野和这黎巴嫩,直到大河,就是幼发拉底河,赫人的全地,以至大海日落的地方,就是你们的疆界。
|
书1:5你一生的日子必没有一人能在你面前立得住;我怎样与摩西同在,也必照样与你同在;我决不离开你,也不离弃你。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集No man will be able to stand before you all the days of your life. As I was with Moses, I will be with you; I will not fail you nor forsake you.
书 1:5 你一生的日子必没有一人能在你面前立得住;我怎样与摩西同在,也必照样与你同在;我决不离开你,也不离弃你。
|
书1:6你要坚强勇敢,因为你必使这人民得着我曾经向他们列祖起誓,要赐给他们的那地作产业。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Be strong and take courage, for you will cause this people to inherit the land which I swore to their fathers to give to them.
书 1:6 你要坚强勇敢,因为你必使这人民得着我曾经向他们列祖起誓,要赐给他们的那地作产业。
|
书1:7你只要坚强,十分勇敢,谨守遵行我仆人摩西吩咐你的一切律法,不可偏离左右,好使你无论到哪里去,都可以亨通。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Only be strong and very courageous, being certain to do according to all the law which Moses My servant commanded you. Do not turn away from it to the right or to the left, that you may have success wherever you go.
书 1:7 你只要坚强,十分勇敢,谨守遵行我仆人摩西吩咐你的一切律法,不可偏离左右,好使你无论到哪里去,都可以亨通。
|
书1:8这律法书不可离开你的口,要昼夜默诵,好使你谨守遵行书中所记的一切;这样,你的道路就必顺利,你必一路亨通。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集This book of the law shall not depart from your mouth, but you shall muse upon it day and night so that you may be certain to do according to all that is written in it. For then you will make your way prosperous and then you will have success.
书 1:8 这律法书不可离开你的口,要昼夜默诵,好使你谨守遵行书中所记的一切;这样,你的道路就必顺利,你必一路亨通。
|