对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 The Darby Bible 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
3(创2:10~创3:4)/1556 分页⇩
创2:10And a river went out of Eden, to water the garden; and from thence it was parted, and became four main streams.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:10 And a river went out of Eden, to water the garden; and from thence it was parted, and became four main streams.
创2:11The name of the one is Pison: that is it which surrounds the whole land of Havilah, where the gold is.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:11 The name of the one is Pison: that is it which surrounds the whole land of Havilah, where the gold is.
创2:12And the gold of that land is good; bdellium and the onyx stone are there.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:12 And the gold of that land is good; bdellium and the onyx stone are there.
创2:13And the name of the second river is Gihon: that is it which surrounds the whole land of Cush.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:13 And the name of the second river is Gihon: that is it which surrounds the whole land of Cush.
创2:14And the name of the third river is Hiddekel: that is it which flows forward toward Asshur. And the fourth river, that is Euphrates.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:14 And the name of the third river is Hiddekel: that is it which flows forward toward Asshur. And the fourth river, that is Euphrates.
创2:15And Jehovah Elohim took Man, and put him into the garden of Eden, to till it and to guard it.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:15 And Jehovah Elohim took Man, and put him into the garden of Eden, to till it and to guard it.
创2:16And Jehovah Elohim commanded Man, saying, Of every tree of the garden thou shalt freely eat;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:16 And Jehovah Elohim commanded Man, saying, Of every tree of the garden thou shalt freely eat;
创2:17but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it; for in the day that thou eatest of it thou shalt certainly die.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:17 but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it; for in the day that thou eatest of it thou shalt certainly die.
创2:18And Jehovah Elohim said, It is not good that Man should be alone; I will make him a helpmate, his like.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:18 And Jehovah Elohim said, It is not good that Man should be alone; I will make him a helpmate, his like.
创2:19And out of the ground Jehovah Elohim had formed every animal of the field and all fowl of the heavens, and brought [them] to Man, to see what he would call them; and whatever Man called each living soul, that was its name.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:19 And out of the ground Jehovah Elohim had formed every animal of the field and all fowl of the heavens, and brought [them] to Man, to see what he would call them; and whatever Man called each living soul, that was its name.
创2:20And Man gave names to all cattle, and to the fowl of the heavens, and to every beast of the field; but as for Adam, he found no helpmate, his like.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:20 And Man gave names to all cattle, and to the fowl of the heavens, and to every beast of the field; but as for Adam, he found no helpmate, his like.
创2:21And Jehovah Elohim caused a deep sleep to fall upon Man; and he slept. And he took one of his ribs and closed up flesh in its stead.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:21 And Jehovah Elohim caused a deep sleep to fall upon Man; and he slept. And he took one of his ribs and closed up flesh in its stead.
创2:22And Jehovah Elohim built the rib that he had taken from Man into a woman; and brought her to Man.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:22 And Jehovah Elohim built the rib that he had taken from Man into a woman; and brought her to Man.
创2:23And Man said, This time it is bone of my bones and flesh of my flesh: this shall be called Woman, because this was taken out of a man.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:23 And Man said, This time it is bone of my bones and flesh of my flesh: this shall be called Woman, because this was taken out of a man.
创2:24Therefore shall a man leave his father and his mother, and cleave to his wife; and they shall become one flesh.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:24 Therefore shall a man leave his father and his mother, and cleave to his wife; and they shall become one flesh.
创2:25And they were both naked, Man and his wife, and were not ashamed.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:25 And they were both naked, Man and his wife, and were not ashamed.
创3:1And the serpent was more crafty than any animal of the field which Jehovah Elohim had made. And it said to the woman, Is it even so, that God has said, Ye shall not eat of every tree of the garden?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:1 And the serpent was more crafty than any animal of the field which Jehovah Elohim had made. And it said to the woman, Is it even so, that God has said, Ye shall not eat of every tree of the garden?
创3:2And the woman said to the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:2 And the woman said to the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden;
创3:3but of the fruit of the tree that is in the midst of the garden, God has said, Ye shall not eat of it, and ye shall not touch it, lest ye die.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:3 but of the fruit of the tree that is in the midst of the garden, God has said, Ye shall not eat of it, and ye shall not touch it, lest ye die.
创3:4And the serpent said to the woman, Ye will not certainly die;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:4 And the serpent said to the woman, Ye will not certainly die;
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页