对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New American Standard Bible 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
3(创2:10~创3:4)/1556 分页⇩
创2:10Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:10 Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers.
创2:11The name of the first is Pishon; it flows around the whole land of Havilah, where, there is gold.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:11 The name of the first is Pishon; it flows around the whole land of Havilah, where, there is gold.
创2:12The gold of that land is good; the bdellium and the onyx stone are there.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:12 The gold of that land is good; the bdellium and the onyx stone are there.
创2:13The name of the second river is Gihon; it flows around the whole land of Cush.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:13 The name of the second river is Gihon; it flows around the whole land of Cush.
创2:14The name of the third river is Tigris; it flows east of Assyria. And the fourth river is the Euphrates.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:14 The name of the third river is Tigris; it flows east of Assyria. And the fourth river is the Euphrates.
创2:15Then the LORD God took the man and put him into the garden of Eden to cultivate it and keep it.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:15 Then the LORD God took the man and put him into the garden of Eden to cultivate it and keep it.
创2:16The LORD God commanded the man, saying, "From any tree of the garden you may eat freely;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:16 The LORD God commanded the man, saying, "From any tree of the garden you may eat freely;
创2:17but from the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat from it you will surely die."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:17 but from the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat from it you will surely die."
创2:18Then the LORD God said, "It is not good for the man to be alone; I will make him a helper suitable for him."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:18 Then the LORD God said, "It is not good for the man to be alone; I will make him a helper suitable for him."
创2:19Out of the ground the LORD God formed every beast of the field and every bird of the sky, and broughtthem to the man to see what he would call them; and whatever, the man called a living creature, that was its name.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:19 Out of the ground the LORD God formed every beast of the field and every bird of the sky, and broughtthem to the man to see what he would call them; and whatever, the man called a living creature, that was its name.
创2:20The man gave names to all the cattle, and to the birds of the sky, and to every beast of the field, but for Adam there was not found a helper suitable for him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:20 The man gave names to all the cattle, and to the birds of the sky, and to every beast of the field, but for Adam there was not found a helper suitable for him.
创2:21So the LORD God caused a deep sleep to fall upon the man, and he slept; then He took one of his ribs and closed up the flesh at that place.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:21 So the LORD God caused a deep sleep to fall upon the man, and he slept; then He took one of his ribs and closed up the flesh at that place.
创2:22The LORD God fashioned into a woman the rib which He had taken from the man, and brought her to the man.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:22 The LORD God fashioned into a woman the rib which He had taken from the man, and brought her to the man.
创2:23The man said, "This is now bone of my bones, And flesh of my flesh; She shall be called Woman, Because she was taken out of Man."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:23 The man said, "This is now bone of my bones, And flesh of my flesh; She shall be called Woman, Because she was taken out of Man."
创2:24For this reason, a man shall leave his father and his mother, and be joined to his wife; and they shall become one flesh.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:24 For this reason, a man shall leave his father and his mother, and be joined to his wife; and they shall become one flesh.
创2:25And the man and his wife were both naked and were not ashamed.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:25 And the man and his wife were both naked and were not ashamed.
创3:1Now the serpent was more crafty than any beast of the field which the LORD God had made. And he said to the woman, "Indeed,, has God said, 'You shall not eat from any tree of the garden'?"
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:1 Now the serpent was more crafty than any beast of the field which the LORD God had made. And he said to the woman, "Indeed,, has God said, 'You shall not eat from any tree of the garden'?"
创3:2The woman said to the serpent, "From the fruit of the trees of the garden we may eat;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:2 The woman said to the serpent, "From the fruit of the trees of the garden we may eat;
创3:3but from the fruit of the tre e which is in the middle of the garden, God has said, 'You shall not eat from it or touch it, or you will die.'"
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:3 but from the fruit of the tre e which is in the middle of the garden, God has said, 'You shall not eat from it or touch it, or you will die.'"
创3:4The serpent said to the woman, "You surely will not die!
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:4 The serpent said to the woman, "You surely will not die!
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页