对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New International Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
3(创2:10~创3:4)/1556 分页⇩
创2:10A river watering the garden flowed from Eden; from there it was separated into four headwaters.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:10 A river watering the garden flowed from Eden; from there it was separated into four headwaters.
创2:11The name of the first is the Pishon; it winds through the entire land of Havilah, where there is gold.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:11 The name of the first is the Pishon; it winds through the entire land of Havilah, where there is gold.
创2:12(The gold of that land is good; aromatic resin and onyx are also there.)
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:12 (The gold of that land is good; aromatic resin and onyx are also there.)
创2:13The name of the second river is the Gihon; it winds through the entire land of Cush.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:13 The name of the second river is the Gihon; it winds through the entire land of Cush.
创2:14The name of the third river is the Tigris; it runs along the east side of Asshur. And the fourth river is the Euphrates.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:14 The name of the third river is the Tigris; it runs along the east side of Asshur. And the fourth river is the Euphrates.
创2:15The Lord God took the man and put him in the Garden of Eden to work it and take care of it.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:15 The Lord God took the man and put him in the Garden of Eden to work it and take care of it.
创2:16And the Lord God commanded the man, "You are free to eat from any tree in the garden;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:16 And the Lord God commanded the man, "You are free to eat from any tree in the garden;
创2:17but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat of it you will surely die."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:17 but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat of it you will surely die."
创2:18The Lord God said, "It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:18 The Lord God said, "It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him."
创2:19Now the Lord God had formed out of the ground all the beasts of the field and all the birds of the air. He brought them to the man to see what he would name them; and whatever the man called each living creature, that was its name.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:19 Now the Lord God had formed out of the ground all the beasts of the field and all the birds of the air. He brought them to the man to see what he would name them; and whatever the man called each living creature, that was its name.
创2:20So the man gave names to all the livestock, the birds of the air and all the beasts of the field. But for Adam no suitable helper was found.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:20 So the man gave names to all the livestock, the birds of the air and all the beasts of the field. But for Adam no suitable helper was found.
创2:21So the Lord God caused the man to fall into a deep sleep; and while he was sleeping, he took one of the man's ribs and closed up the place with flesh.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:21 So the Lord God caused the man to fall into a deep sleep; and while he was sleeping, he took one of the man's ribs and closed up the place with flesh.
创2:22Then the Lord God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:22 Then the Lord God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man.
创2:23The man said, "This is now bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called 'woman, ' for she was taken out of man."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:23 The man said, "This is now bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called 'woman, ' for she was taken out of man."
创2:24For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and they will become one flesh.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:24 For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and they will become one flesh.
创2:25The man and his wife were both naked, and they felt no shame.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 2:25 The man and his wife were both naked, and they felt no shame.
创3:1Now the serpent was more crafty than any of the wild animals the Lord God had made. He said to the woman, "Did God really say, 'You must not eat from any tree in the garden'?"
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:1 Now the serpent was more crafty than any of the wild animals the Lord God had made. He said to the woman, "Did God really say, 'You must not eat from any tree in the garden'?"
创3:2The woman said to the serpent, "We may eat fruit from the trees in the garden,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:2 The woman said to the serpent, "We may eat fruit from the trees in the garden,
创3:3but God did say, 'You must not eat fruit from the tree that is in the middle of the garden, and you must not touch it, or you will die.' "
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:3 but God did say, 'You must not eat fruit from the tree that is in the middle of the garden, and you must not touch it, or you will die.' "
创3:4You will not surely die, the serpent said to the woman.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:4 You will not surely die, the serpent said to the woman.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页