创27:13他母亲对他说:“我儿,你的诅咒归到我身上,你只管听我的声音,去拿来给我。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And his mother said to him, Your curse be on me, my son; only obey my voice, and go, get them for me.
创 27:13 他母亲对他说:“我儿,你的诅咒归到我身上,你只管听我的声音,去拿来给我。”
|
创27:14他便去拿来,交给他母亲。他母亲就照他父亲所爱的,作成美味;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he went and got them and brought them to his mother; and his mother prepared a tasty meal, such as his father loved.
创 27:14 他便去拿来,交给他母亲。他母亲就照他父亲所爱的,作成美味;
|
创27:15利百加拿了…她大儿子以扫上好的衣服,在她那里,在家里.给她小儿子雅各穿上;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Rebekah took the best clothes of Esau her older son, which were with her in the house, and put them on Jacob her younger son.
创 27:15 利百加拿了…她大儿子以扫上好的衣服,在她那里,在家里.给她小儿子雅各穿上;
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And she put the skins of the kids on his hands and on the smooth part of his neck.
创 27:16 她又用山羊羔皮包.在他的手上和他颈项的光滑处,
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And she put the tasty meal and the bread that she had prepared into the hand of Jacob her son.
创 27:17 把她所作的美味和饼,交在她儿子雅各的手里。
|
创27:18他 (指雅各)来到他父亲那里,说:“我的父亲。”他说:“我在这里。我儿,你是谁?”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he came to his father and said, My father. And he said, Here I am. Who are you, my son?
创 27:18 他(指雅各)来到他父亲那里,说:“我的父亲。”他说:“我在这里。我儿,你是谁?”
|
创27:19雅各对他父亲说:“我是你的长子以扫,我已照你所吩咐我的做了。请起来坐着,吃我的野味,好让你给我祝福。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob said to his father, I am Esau your firstborn; I have done as you told me. Now rise up; sit up and eat some of my game, so that you may bless me.
创 27:19 雅各对他父亲说:“我是你的长子以扫,我已照你所吩咐我的做了。请起来坐着,吃我的野味,好让你给我祝福。”
|
创27:20以撒对他儿子说:“我儿,你如何找得这么快呢?”他说:“因为雅威你的神使我在他面前遇见的。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Isaac said to his son, How is it that you have found it so quickly, my son? And he said, Because Jehovah your God put it in my way.
创 27:20 以撒对他儿子说:“我儿,你如何找得这么快呢?”他说:“因为雅威你的神使我在他面前遇见的。”
|
创27:21以撒对雅各说:“我儿,你近前来,我摸摸你, (知道)你真是我的儿子以扫不是。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Isaac said to Jacob, Please come near that I may feel you, my son, to know whether you are really my son Esau or not.
创 27:21 以撒对雅各说:“我儿,你近前来,我摸摸你,(知道)你真是我的儿子以扫不是。”
|
创27:22雅各就挨近他父亲以撒。以撒摸他,说:“声音是雅各的声音,手却是以扫的手。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob came near to Isaac his father. And he felt him and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are Esau's hands.
创 27:22 雅各就挨近他父亲以撒。以撒摸他,说:“声音是雅各的声音,手却是以扫的手。”
|
创27:23以撒就辨不出他来,因为他的手像他哥哥以扫的手一样有毛,就给他祝福;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau's hands; so he blessed him.
创 27:23 以撒就辨不出他来,因为他的手像他哥哥以扫的手一样有毛,就给他祝福;
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he said, Are you really my son Esau? And he said, I am.
创 27:24 又说:“你真是我儿子以扫吗?”他说:“我是。”
|
创27:25他说:“你递给我,让我吃我儿子的野味,我好给你祝福。”他就递给他,他便吃了;又拿酒给他,他也喝了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son's game, that I may bless you. So he brought it near to him, and he ate; and he brought him wine, and he drank.
创 27:25 他说:“你递给我,让我吃我儿子的野味,我好给你祝福。”他就递给他,他便吃了;又拿酒给他,他也喝了。
|
创27:26他父亲以撒对他说:“我儿,你上前来,与我亲嘴。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then his father Isaac said to him, Please come near and kiss me, my son.
创 27:26 他父亲以撒对他说:“我儿,你上前来,与我亲嘴。”
|
创27:27他就上前与父亲亲嘴。他 (指父亲)一闻他衣服上的香气,就给他祝福,说:“看,我儿的香气.如同雅威赐福之田地的香气。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集and when Isaac smelled the smell of his garments, he blessed him and said, See, the smell of my son — / Like the smell of a field / Which Jehovah has blessed.
创 27:27 他就上前与父亲亲嘴。他(指父亲)一闻他衣服上的香气,就给他祝福,说:“看,我儿的香气.如同雅威赐福之田地的香气。
|
创27:28愿神赐你天上的甘露、和地上的肥土,和许多五谷和新酒。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And may God give you / Of the dew of heaven and of the fatness of the earth, / And an abundance of grain and new wine.
创 27:28 愿神赐你天上的甘露、和地上的肥土,和许多五谷和新酒。
|
创27:29愿列邦事奉你,万国跪拜你,愿你作你弟兄的主,你母亲的儿子向你跪拜。诅咒你的要受咒诅;为你祝福的要蒙福。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Let peoples serve you, / And nations bow down to you. / Be lord over your brothers, / And let your mother's sons bow down to you. / Cursed be those who curse you, / And blessed be those who bless you.
创 27:29 愿列邦事奉你,万国跪拜你,愿你作你弟兄的主,你母亲的儿子向你跪拜。诅咒你的要受咒诅;为你祝福的要蒙福。”
|
创27:30以撒为雅各祝福完毕,雅各…才刚出来,从他父亲面前.他哥哥以扫正打猎回来。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And as soon as Isaac had finished blessing Jacob, when Jacob had just gone out from the presence of Isaac his father, Esau his brother came in from his hunting.
创 27:30 以撒为雅各祝福完毕,雅各…才刚出来,从他父亲面前.他哥哥以扫正打猎回来。
|
创27:31他也作了美味,拿来给他父亲,对他父亲说:“愿我的父亲起来,吃他儿子的野味,好让你给我祝福。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he also had prepared a tasty meal and brought it to his father. And he said to his father, Let my father rise up, and eat some of his son's game, that you may bless me.
创 27:31 他也作了美味,拿来给他父亲,对他父亲说:“愿我的父亲起来,吃他儿子的野味,好让你给我祝福。”
|
创27:32他父亲以撒对他说:“你是谁?”他说:“我是你的儿子,你的长子以扫。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Isaac his father said to him, Who are you? And he said, I am your son, your firstborn, Esau.
创 27:32 他父亲以撒对他说:“你是谁?”他说:“我是你的儿子,你的长子以扫。”
|