创27:13他母亲对他说:“我儿啊,愿你所招的咒诅归到我身上吧,你只管听我的话,去把羊牵来给我。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And his mother said to him, Your curse be on me, my son; only obey my voice, and go, get them for me.
创 27:13 他母亲对他说:“我儿啊,愿你所招的咒诅归到我身上吧,你只管听我的话,去把羊牵来给我。”
|
创27:14他就去把羊羔牵来,交给他母亲,他母亲就照他父亲所喜欢的,预备美味的食物。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he went and got them and brought them to his mother; and his mother prepared a tasty meal, such as his father loved.
创 27:14 他就去把羊羔牵来,交给他母亲,他母亲就照他父亲所喜欢的,预备美味的食物。
|
创27:15利百加又把大儿子以扫留在家里最好的衣服拿来,给她小儿子雅各穿上。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Rebekah took the best clothes of Esau her older son, which were with her in the house, and put them on Jacob her younger son.
创 27:15 利百加又把大儿子以扫留在家里最好的衣服拿来,给她小儿子雅各穿上。
|
创27:16又用小山羊的皮,包在雅各的手上和他颈上光滑的地方。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And she put the skins of the kids on his hands and on the smooth part of his neck.
创 27:16 又用小山羊的皮,包在雅各的手上和他颈上光滑的地方。
|
创27:17然后,她把自己所预备美味的食物和饼,放在她儿子雅各的手里。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And she put the tasty meal and the bread that she had prepared into the hand of Jacob her son.
创 27:17 然后,她把自己所预备美味的食物和饼,放在她儿子雅各的手里。
|
创27:18雅各来到他父亲那里,说:“我父啊!”以撒说:“我在这里,我儿啊,你是谁?”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he came to his father and said, My father. And he said, Here I am. Who are you, my son?
创 27:18 雅各来到他父亲那里,说:“我父啊!”以撒说:“我在这里,我儿啊,你是谁?”
|
创27:19雅各对他父亲说:“我就是你的长子以扫,你吩咐我作的,我已经照样作了。请坐起来,吃我的猎物,好给我祝福。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob said to his father, I am Esau your firstborn; I have done as you told me. Now rise up; sit up and eat some of my game, so that you may bless me.
创 27:19 雅各对他父亲说:“我就是你的长子以扫,你吩咐我作的,我已经照样作了。请坐起来,吃我的猎物,好给我祝福。”
|
创27:20以撒问他的儿子:“我儿啊,你怎么这样快就猎到了呢?”雅各回答:“因为耶和华你的神叫我碰着好机会。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Isaac said to his son, How is it that you have found it so quickly, my son? And he said, Because Jehovah your God put it in my way.
创 27:20 以撒问他的儿子:“我儿啊,你怎么这样快就猎到了呢?”雅各回答:“因为耶和华你的神叫我碰着好机会。”
|
创27:21以撒对雅各说:“我儿啊,你上前来,让我摸摸你,看看你是不是我的儿子以扫。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Isaac said to Jacob, Please come near that I may feel you, my son, to know whether you are really my son Esau or not.
创 27:21 以撒对雅各说:“我儿啊,你上前来,让我摸摸你,看看你是不是我的儿子以扫。”
|
创27:22雅各就走近他父亲以撒身边,以撒摸着他,说:“声音是雅各的声音,手却是以扫的手。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob came near to Isaac his father. And he felt him and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are Esau's hands.
创 27:22 雅各就走近他父亲以撒身边,以撒摸着他,说:“声音是雅各的声音,手却是以扫的手。”
|
创27:23以撒认不出他来,因为他的手上有毛,好像他哥哥以扫的手一样,于是给他祝福。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau's hands; so he blessed him.
创 27:23 以撒认不出他来,因为他的手上有毛,好像他哥哥以扫的手一样,于是给他祝福。
|
创27:24以撒问:“你真是我的儿子以扫吗?”他回答:“我是。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he said, Are you really my son Esau? And he said, I am.
创 27:24 以撒问:“你真是我的儿子以扫吗?”他回答:“我是。”
|
创27:25以撒说:“把食物递给我,好让我吃我儿子的猎物,我就给你祝福。”雅各把食物递给他,他就吃了;又拿酒给他,他也喝了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son's game, that I may bless you. So he brought it near to him, and he ate; and he brought him wine, and he drank.
创 27:25 以撒说:“把食物递给我,好让我吃我儿子的猎物,我就给你祝福。”雅各把食物递给他,他就吃了;又拿酒给他,他也喝了。
|
创27:26他父亲以撒对他说:“我儿啊,你上前来,和我亲嘴。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then his father Isaac said to him, Please come near and kiss me, my son.
创 27:26 他父亲以撒对他说:“我儿啊,你上前来,和我亲嘴。”
|
创27:27他就上前和父亲亲嘴;他父亲一闻到他衣服的香气,就给他祝福,说:“看哪,我儿子的香气,好像蒙耶和华赐福的田地所发出的香气一样。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集and when Isaac smelled the smell of his garments, he blessed him and said, See, the smell of my son — / Like the smell of a field / Which Jehovah has blessed.
创 27:27 他就上前和父亲亲嘴;他父亲一闻到他衣服的香气,就给他祝福,说:“看哪,我儿子的香气,好像蒙耶和华赐福的田地所发出的香气一样。
|
创27:28愿神赐给你天上的甘露,地上的沃土,以及大量五谷和美酒。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And may God give you / Of the dew of heaven and of the fatness of the earth, / And an abundance of grain and new wine.
创 27:28 愿神赐给你天上的甘露,地上的沃土,以及大量五谷和美酒。
|
创27:29愿万民服事你,愿万族向你下拜,愿你作你兄弟的主人,愿你母亲的子孙向你下拜。咒诅你的,愿他受咒诅;给你祝福的,愿他蒙福。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Let peoples serve you, / And nations bow down to you. / Be lord over your brothers, / And let your mother's sons bow down to you. / Cursed be those who curse you, / And blessed be those who bless you.
创 27:29 愿万民服事你,愿万族向你下拜,愿你作你兄弟的主人,愿你母亲的子孙向你下拜。咒诅你的,愿他受咒诅;给你祝福的,愿他蒙福。”
|
创27:30以撒给雅各祝福完了,雅各刚刚从他父亲以撒那里出来的时候,他哥哥以扫就打猎回来了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And as soon as Isaac had finished blessing Jacob, when Jacob had just gone out from the presence of Isaac his father, Esau his brother came in from his hunting.
创 27:30 以撒给雅各祝福完了,雅各刚刚从他父亲以撒那里出来的时候,他哥哥以扫就打猎回来了。
|
创27:31他也预备了美味的食物,拿来给他父亲,对他说:“请我父起来,吃你儿子的猎物,好给我祝福。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he also had prepared a tasty meal and brought it to his father. And he said to his father, Let my father rise up, and eat some of his son's game, that you may bless me.
创 27:31 他也预备了美味的食物,拿来给他父亲,对他说:“请我父起来,吃你儿子的猎物,好给我祝福。”
|
创27:32他父亲以撒问他:“你是谁?”他回答:“我就是你的长子以扫。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Isaac his father said to him, Who are you? And he said, I am your son, your firstborn, Esau.
创 27:32 他父亲以撒问他:“你是谁?”他回答:“我就是你的长子以扫。”
|