创27:13他母亲对他说:“我儿,你招的咒诅归到我身上,你只管听我的话,去把羊羔给我拿来。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And his mother said to him, Your curse be on me, my son; only obey my voice, and go, get them for me.
创 27:13 他母亲对他说:“我儿,你招的咒诅归到我身上,你只管听我的话,去把羊羔给我拿来。”
|
创27:14他便去拿来,交给他母亲,他母亲就照他父亲所爱的作成美味。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he went and got them and brought them to his mother; and his mother prepared a tasty meal, such as his father loved.
创 27:14 他便去拿来,交给他母亲,他母亲就照他父亲所爱的作成美味。
|
创27:15利百加又把家里所存大儿子以扫上好的衣服给她小儿子雅各穿上,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Rebekah took the best clothes of Esau her older son, which were with her in the house, and put them on Jacob her younger son.
创 27:15 利百加又把家里所存大儿子以扫上好的衣服给她小儿子雅各穿上,
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And she put the skins of the kids on his hands and on the smooth part of his neck.
创 27:16 又用山羊羔皮包在雅各的手上和颈项的光滑处,
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And she put the tasty meal and the bread that she had prepared into the hand of Jacob her son.
创 27:17 就把所作的美味和饼交在她儿子雅各的手里。
|
创27:18雅各到他父亲那里说:“我父亲!”他说:“我在这里。我儿,你是谁?”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he came to his father and said, My father. And he said, Here I am. Who are you, my son?
创 27:18 雅各到他父亲那里说:“我父亲!”他说:“我在这里。我儿,你是谁?”
|
创27:19雅各对他父亲说:“我是你的长子以扫,我已照你所吩咐我的行了。请起来坐着,吃我的野味,好给我祝福。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob said to his father, I am Esau your firstborn; I have done as you told me. Now rise up; sit up and eat some of my game, so that you may bless me.
创 27:19 雅各对他父亲说:“我是你的长子以扫,我已照你所吩咐我的行了。请起来坐着,吃我的野味,好给我祝福。”
|
创27:20以撒对他儿子说:“我儿,你如何找得这么快呢?”他说:“因为耶和华你的神使我遇见好机会得着的。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Isaac said to his son, How is it that you have found it so quickly, my son? And he said, Because Jehovah your God put it in my way.
创 27:20 以撒对他儿子说:“我儿,你如何找得这么快呢?”他说:“因为耶和华你的神使我遇见好机会得着的。”
|
创27:21以撒对雅各说:“我儿,你近前来,我摸摸你,知道你真是我的儿子以扫不是?”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Isaac said to Jacob, Please come near that I may feel you, my son, to know whether you are really my son Esau or not.
创 27:21 以撒对雅各说:“我儿,你近前来,我摸摸你,知道你真是我的儿子以扫不是?”
|
创27:22雅各就挨近他父亲以撒。以撒摸着他说:“声音是雅各的声音,手却是以扫的手。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob came near to Isaac his father. And he felt him and said, The voice is Jacob's voice, but the hands are Esau's hands.
创 27:22 雅各就挨近他父亲以撒。以撒摸着他说:“声音是雅各的声音,手却是以扫的手。”
|
创27:23以撒就辨不出他来,因为他手上有毛,像他哥哥以扫的手一样,就给他祝福。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau's hands; so he blessed him.
创 27:23 以撒就辨不出他来,因为他手上有毛,像他哥哥以扫的手一样,就给他祝福。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he said, Are you really my son Esau? And he said, I am.
创 27:24 又说:“你真是我儿子以扫吗?”他说:“我是。”
|
创27:25以撒说:“你递给我,我好吃我儿子的野味,给你祝福。”雅各就递给他,他便吃了;又拿酒给他,他也喝了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son's game, that I may bless you. So he brought it near to him, and he ate; and he brought him wine, and he drank.
创 27:25 以撒说:“你递给我,我好吃我儿子的野味,给你祝福。”雅各就递给他,他便吃了;又拿酒给他,他也喝了。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then his father Isaac said to him, Please come near and kiss me, my son.
创 27:26 他父亲以撒对他说:“我儿,你上前来与我亲嘴。”
|
创27:27他就上前与父亲亲嘴。他父亲一闻他衣服上的香气,就给他祝福,说:“我儿的香气如同耶和华赐福之田地的香气一样。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集and when Isaac smelled the smell of his garments, he blessed him and said, See, the smell of my son — / Like the smell of a field / Which Jehovah has blessed.
创 27:27 他就上前与父亲亲嘴。他父亲一闻他衣服上的香气,就给他祝福,说:“我儿的香气如同耶和华赐福之田地的香气一样。
|
创27:28愿神赐你天上的甘露、地上的肥土,并许多五谷新酒。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And may God give you / Of the dew of heaven and of the fatness of the earth, / And an abundance of grain and new wine.
创 27:28 愿神赐你天上的甘露、地上的肥土,并许多五谷新酒。
|
创27:29愿多民侍奉你,多国跪拜你;愿你作你弟兄的主,你母亲的儿子向你跪拜。凡咒诅你的,愿他受咒诅;为你祝福的,愿他蒙福。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Let peoples serve you, / And nations bow down to you. / Be lord over your brothers, / And let your mother's sons bow down to you. / Cursed be those who curse you, / And blessed be those who bless you.
创 27:29 愿多民侍奉你,多国跪拜你;愿你作你弟兄的主,你母亲的儿子向你跪拜。凡咒诅你的,愿他受咒诅;为你祝福的,愿他蒙福。”
|
创27:30以撒为雅各祝福已毕,雅各从他父亲那里才出来,他哥哥以扫正打猎回来,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And as soon as Isaac had finished blessing Jacob, when Jacob had just gone out from the presence of Isaac his father, Esau his brother came in from his hunting.
创 27:30 以撒为雅各祝福已毕,雅各从他父亲那里才出来,他哥哥以扫正打猎回来,
|
创27:31也作了美味,拿来给他父亲,说:“请父亲起来,吃你儿子的野味,好给我祝福。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he also had prepared a tasty meal and brought it to his father. And he said to his father, Let my father rise up, and eat some of his son's game, that you may bless me.
创 27:31 也作了美味,拿来给他父亲,说:“请父亲起来,吃你儿子的野味,好给我祝福。”
|
创27:32他父亲以撒对他说:“你是谁?”他说:“我是你的长子以扫。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Isaac his father said to him, Who are you? And he said, I am your son, your firstborn, Esau.
创 27:32 他父亲以撒对他说:“你是谁?”他说:“我是你的长子以扫。”
|