创27:33Isaac trembled violently and said, "Who was it, then, that hunted game and brought it to me? I ate it just before you came and I blessed him-and indeed he will be blessed!"
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Isaac trembled very greatly and said, Who was it then who hunted game and brought it to me, so that I ate of it all before you came and blessed him? And blessed will he be.
创 27:33 Isaac trembled violently and said, "Who was it, then, that hunted game and brought it to me? I ate it just before you came and I blessed him-and indeed he will be blessed!"
|
创27:34When Esau heard his father's words, he burst out with a loud and bitter cry and said to his father, "Bless me-me too, my father!"
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集When Esau heard the words of his father, he cried with a very great and bitter cry and said to his father, Bless me, even me also, O my father.
创 27:34 When Esau heard his father's words, he burst out with a loud and bitter cry and said to his father, "Bless me-me too, my father!"
|
创27:35But he said, "Your brother came deceitfully and took your blessing."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he said, Your brother came deceitfully and has taken away your blessing.
创 27:35 But he said, "Your brother came deceitfully and took your blessing."
|
创27:36Esau said, "Isn't he rightly named Jacob ? He has deceived me these two times: He took my birthright, and now he's taken my blessing!" Then he asked, "Haven't you reserved any blessing for me?"
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Esau said, Is he not rightly named Jacob, for he has supplanted me these two times? He took away my birthright, and behold now he has taken away my blessing. Then he said, Have you not reserved a blessing for me?
创 27:36 Esau said, "Isn't he rightly named Jacob ? He has deceived me these two times: He took my birthright, and now he's taken my blessing!" Then he asked, "Haven't you reserved any blessing for me?"
|
创27:37Isaac answered Esau, "I have made him lord over you and have made all his relatives his servants, and I have sustained him with grain and new wine. So what can I possibly do for you, my son?"
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Isaac answered and said to Esau, I have already made him your lord, and all his brothers I have given to him for servants; and with grain and new wine I have sustained him. And what then shall I do for you, my son?
创 27:37 Isaac answered Esau, "I have made him lord over you and have made all his relatives his servants, and I have sustained him with grain and new wine. So what can I possibly do for you, my son?"
|
创27:38Esau said to his father, "Do you have only one blessing, my father? Bless me too, my father!" Then Esau wept aloud.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Esau said to his father, Do you have only one blessing, my father? Bless me, even me also, O my father. And Esau lifted up his voice and wept.
创 27:38 Esau said to his father, "Do you have only one blessing, my father? Bless me too, my father!" Then Esau wept aloud.
|
创27:39His father Isaac answered him, "Your dwelling will be away from the earth's richness, away from the dew of heaven above.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Isaac his father answered and said to him, Behold, of the fatness of the earth shall your dwelling be, / And of the dew of heaven from above.
创 27:39 His father Isaac answered him, "Your dwelling will be away from the earth's richness, away from the dew of heaven above.
|
创27:40You will live by the sword and you will serve your brother. But when you grow restless, you will throw his yoke from off your neck."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Yet by your sword shall you live, / And you shall serve your brother. / And when you become restless, / You shall break his yoke from off your neck.
创 27:40 You will live by the sword and you will serve your brother. But when you grow restless, you will throw his yoke from off your neck."
|
创27:41Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. He said to himself, "The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him; and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are near; then I will slay my brother Jacob.
创 27:41 Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. He said to himself, "The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob."
|
创27:42When Rebekah was told what her older son Esau had said, she sent for her younger son Jacob and said to him, "Your brother Esau is consoling himself with the thought of killing you.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the words of Esau her older son were told to Rebekah, so she sent and called Jacob her younger son and said to him, Now your brother Esau is consoling himself concerning you by planning to kill you.
创 27:42 When Rebekah was told what her older son Esau had said, she sent for her younger son Jacob and said to him, "Your brother Esau is consoling himself with the thought of killing you.
|
创27:43Now then, my son, do what I say: Flee at once to my brother Laban in Haran.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Therefore, my son, obey my voice now, and rise up; flee to Laban my brother at Haran,
创 27:43 Now then, my son, do what I say: Flee at once to my brother Laban in Haran.
|
创27:44Stay with him for a while until your brother's fury subsides.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And stay with him a few days, until your brother's fury turns away,
创 27:44 Stay with him for a while until your brother's fury subsides.
|
创27:45When your brother is no longer angry with you and forgets what you did to him, I'll send word for you to come back from there. Why should I lose both of you in one day?"
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Until your brother's anger turns away from you, and he forgets what you have done to him; then I will send word and bring you back from there. Why should I be bereaved of both of you in one day?
创 27:45 When your brother is no longer angry with you and forgets what you did to him, I'll send word for you to come back from there. Why should I lose both of you in one day?"
|
创27:46Then Rebekah said to Isaac, "I'm disgusted with living because of these Hittite women. If Jacob takes a wife from among the women of this land, from Hittite women like these, my life will not be worth living."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Rebekah said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth. If Jacob takes a wife of the daughters of Heth like these, from the daughters of the land, what good will my life be to me?
创 27:46 Then Rebekah said to Isaac, "I'm disgusted with living because of these Hittite women. If Jacob takes a wife from among the women of this land, from Hittite women like these, my life will not be worth living."
|
创28:1So Isaac called for Jacob and blessed him and commanded him: "Do not marry a Canaanite woman.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Isaac called Jacob and blessed him; and he charged him and said to him, You shall not take a wife from the daughters of Canaan.
创 28:1 So Isaac called for Jacob and blessed him and commanded him: "Do not marry a Canaanite woman.
|
创28:2Go at once to Paddan Aram, to the house of your mother's father Bethuel. Take a wife for yourself there, from among the daughters of Laban, your mother's brother.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Rise up, go to Paddan-aram, to the house of Bethuel your mother's father; and take from there a wife from the daughters of Laban your mother's brother.
创 28:2 Go at once to Paddan Aram, to the house of your mother's father Bethuel. Take a wife for yourself there, from among the daughters of Laban, your mother's brother.
|
创28:3May God Almighty bless you and make you fruitful and increase your numbers until you become a community of peoples.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And may the All-sufficient God bless you and make you fruitful and multiply you, that you may become a company of peoples.
创 28:3 May God Almighty bless you and make you fruitful and increase your numbers until you become a community of peoples.
|
创28:4May he give you and your descendants the blessing given to Abraham, so that you may take possession of the land where you now live as an alien, the land God gave to Abraham."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And may He give you the blessing of Abraham, to you and to your seed with you, that you may possess this land of your sojournings, which God gave to Abraham.
创 28:4 May he give you and your descendants the blessing given to Abraham, so that you may take possession of the land where you now live as an alien, the land God gave to Abraham."
|
创28:5Then Isaac sent Jacob on his way, and he went to Paddan Aram, to Laban son of Bethuel the Aramean, the brother of Rebekah, who was the mother of Jacob and Esau.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Isaac sent Jacob away, and he went to Paddan-aram, to Laban the son of Bethuel the Aramaean, the brother of Rebekah, Jacob's and Esau's mother.
创 28:5 Then Isaac sent Jacob on his way, and he went to Paddan Aram, to Laban son of Bethuel the Aramean, the brother of Rebekah, who was the mother of Jacob and Esau.
|
创28:6Now Esau learned that Isaac had blessed Jacob and had sent him to Paddan Aram to take a wife from there, and that when he blessed him he commanded him, "Do not marry a Canaanite woman,"
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and had sent him away to Paddan-aram to take a wife from there, and that when he blessed him, he charged him, saying, You shall not take a wife from the daughters of Canaan,
创 28:6 Now Esau learned that Isaac had blessed Jacob and had sent him to Paddan Aram to take a wife from there, and that when he blessed him he commanded him, "Do not marry a Canaanite woman,"
|
|
|