对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New International Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
4(创3:5~创3:24)/1556 分页⇩
创3:5For God knows that when you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:5 For God knows that when you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.
创3:6When the woman saw that the fruit of the tree was good for food and pleasing to the eye, and also desirable for gaining wisdom, she took some and ate it. She also gave some to her husband, who was with her, and he ate it.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:6 When the woman saw that the fruit of the tree was good for food and pleasing to the eye, and also desirable for gaining wisdom, she took some and ate it. She also gave some to her husband, who was with her, and he ate it.
创3:7Then the eyes of both of them were opened, and they realized they were naked; so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:7 Then the eyes of both of them were opened, and they realized they were naked; so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves.
创3:8Then the man and his wife heard the sound of the Lord God as he was walking in the garden in the cool of the day, and they hid from the Lord God among the trees of the garden.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:8 Then the man and his wife heard the sound of the Lord God as he was walking in the garden in the cool of the day, and they hid from the Lord God among the trees of the garden.
创3:9But the Lord God called to the man, "Where are you?"
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:9 But the Lord God called to the man, "Where are you?"
创3:10He answered, "I heard you in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:10 He answered, "I heard you in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid."
创3:11And he said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?"
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:11 And he said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?"
创3:12The man said, "The woman you put here with me-she gave me some fruit from the tree, and I ate it."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:12 The man said, "The woman you put here with me-she gave me some fruit from the tree, and I ate it."
创3:13Then the Lord God said to the woman, "What is this you have done?" The woman said, "The serpent deceived me, and I ate."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:13 Then the Lord God said to the woman, "What is this you have done?" The woman said, "The serpent deceived me, and I ate."
创3:14So the Lord God said to the serpent, "Because you have done this, "Cursed are you above all the livestock and all the wild animals! You will crawl on your belly and you will eat dust all the days of your life.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:14 So the Lord God said to the serpent, "Because you have done this, "Cursed are you above all the livestock and all the wild animals! You will crawl on your belly and you will eat dust all the days of your life.
创3:15And I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and hers; he will crush your head, and you will strike his heel."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:15 And I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and hers; he will crush your head, and you will strike his heel."
创3:16To the woman he said, "I will greatly increase your pains in childbearing; with pain you will give birth to children. Your desire will be for your husband, and he will rule over you."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:16 To the woman he said, "I will greatly increase your pains in childbearing; with pain you will give birth to children. Your desire will be for your husband, and he will rule over you."
创3:17To Adam he said, "Because you listened to your wife and ate from the tree about which I commanded you, 'You must not eat of it,' "Cursed is the ground because of you; through painful toil you will eat of it all the days of your life.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:17 To Adam he said, "Because you listened to your wife and ate from the tree about which I commanded you, 'You must not eat of it,' "Cursed is the ground because of you; through painful toil you will eat of it all the days of your life.
创3:18It will produce thorns and thistles for you, and you will eat the plants of the field.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:18 It will produce thorns and thistles for you, and you will eat the plants of the field.
创3:19By the sweat of your brow you will eat your food until you return to the ground, since from it you were taken; for dust you are and to dust you will return."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:19 By the sweat of your brow you will eat your food until you return to the ground, since from it you were taken; for dust you are and to dust you will return."
创3:20Adam named his wife Eve, because she would become the mother of all the living.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:20 Adam named his wife Eve, because she would become the mother of all the living.
创3:21The Lord God made garments of skin for Adam and his wife and clothed them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:21 The Lord God made garments of skin for Adam and his wife and clothed them.
创3:22And the Lord God said, "The man has now become like one of us, knowing good and evil. He must not be allowed to reach out his hand and take also from the tree of life and eat, and live forever."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:22 And the Lord God said, "The man has now become like one of us, knowing good and evil. He must not be allowed to reach out his hand and take also from the tree of life and eat, and live forever."
创3:23So the Lord God banished him from the Garden of Eden to work the ground from which he had been taken.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:23 So the Lord God banished him from the Garden of Eden to work the ground from which he had been taken.
创3:24After he drove the man out, he placed on the east side of the Garden of Eden cherubim and a flaming sword flashing back and forth to guard the way to the tree of life.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:24 After he drove the man out, he placed on the east side of the Garden of Eden cherubim and a flaming sword flashing back and forth to guard the way to the tree of life.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页