创3:5for God doth know that in the day of your eating of it -- your eyes have been opened, and ye have been as God, knowing good and evil.'
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For God knows that in the day you eat of it your eyes will be opened, and you will become like God, knowing good and evil.
创 3:5 for God doth know that in the day of your eating of it -- your eyes have been opened, and ye have been as God, knowing good and evil.'
|
创3:6And the woman seeth that the tree is good for food, and that it is pleasant to the eyes, and the tree is desirable to make one wise, and she taketh of its fruit and eateth, and giveth also to her husband with her, and he doth eat;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when the woman saw that the tree was good for food and that it was a delight to the eyes and that the tree was to be desired to make oneself wise, she took of its fruit and ate; and she also gave some to her husband with her, and he ate.
创 3:6 And the woman seeth that the tree is good for food, and that it is pleasant to the eyes, and the tree is desirable to make one wise, and she taketh of its fruit and eateth, and giveth also to her husband with her, and he doth eat;
|
创3:7and the eyes of them both are opened, and they know that they are naked, and they sew fig-leaves, and make to themselves girdles.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the eyes of both of them were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together and made loincloths for themselves.
创 3:7 and the eyes of them both are opened, and they know that they are naked, and they sew fig-leaves, and make to themselves girdles.
|
创3:8And they hear the sound of Jehovah God walking up and down in the garden at the breeze of the day, and the man and his wife hide themselves from the face of Jehovah God in the midst of the trees of the garden.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they heard the sound of Jehovah God walking about in the garden in the cool of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of Jehovah God among the trees of the garden.
创 3:8 And they hear the sound of Jehovah God walking up and down in the garden at the breeze of the day, and the man and his wife hide themselves from the face of Jehovah God in the midst of the trees of the garden.
|
创3:9And Jehovah God calleth unto the man, and saith to him, 'Where art thou?'
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah God called to the man and said to him, Where are you?
创 3:9 And Jehovah God calleth unto the man, and saith to him, 'Where art thou?'
|
创3:10and he saith, 'Thy sound I have heard in the garden, and I am afraid, for I am naked, and I hide myself.'
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he said, I heard the sound of You in the garden, and I was afraid because I am naked; so I hid myself.
创 3:10 and he saith, 'Thy sound I have heard in the garden, and I am afraid, for I am naked, and I hide myself.'
|
创3:11And He saith, 'Who hath declared to thee that thou art naked? of the tree of which I have commanded thee not to eat, hast thou eaten?'
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And He said, Who told you that you are naked? Have you eaten of the tree of which I commanded you not to eat?
创 3:11 And He saith, 'Who hath declared to thee that thou art naked? of the tree of which I have commanded thee not to eat, hast thou eaten?'
|
创3:12and the man saith, 'The woman whom Thou didst place with me -- she hath given to me of the tree -- and I do eat.'
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the man said, The woman whom You gave to be with me, she gave me fruit from the tree, and I ate.
创 3:12 and the man saith, 'The woman whom Thou didst place with me -- she hath given to me of the tree -- and I do eat.'
|
创3:13And Jehovah God saith to the woman, 'What is this thou hast done?' and the woman saith, 'The serpent hath caused me to forget -- and I do eat.'
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah God said to the woman, What is this that you have done? And the woman said, The serpent deceived me, and I ate.
创 3:13 And Jehovah God saith to the woman, 'What is this thou hast done?' and the woman saith, 'The serpent hath caused me to forget -- and I do eat.'
|
创3:14And Jehovah God saith unto the serpent, 'Because thou hast done this, cursed art thou above all the cattle, and above every beast of the field: on thy belly dost thou go, and dust thou dost eat, all days of thy life;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah God said to the serpent, Because you have done this, / You are cursed more than all the cattle / And more than all the animals of the field: / Upon your stomach you will go, / And dust you will eat / All the days of your life.
创 3:14 And Jehovah God saith unto the serpent, 'Because thou hast done this, cursed art thou above all the cattle, and above every beast of the field: on thy belly dost thou go, and dust thou dost eat, all days of thy life;
|
创3:15and enmity I put between thee and the woman, and between thy seed and her seed; he doth bruise thee -- the head, and thou dost bruise him -- the heel.'
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And I will put enmity / Between you and the woman / And between your seed and her seed; / He will bruise you on the head, / But you will bruise him on the heel.
创 3:15 and enmity I put between thee and the woman, and between thy seed and her seed; he doth bruise thee -- the head, and thou dost bruise him -- the heel.'
|
创3:16Unto the woman He said, 'Multiplying I multiply thy sorrow and thy conception, in sorrow dost thou bear children, and toward thy husband is thy desire, and he doth rule over thee.'
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集To the woman He said, I will greatly multiply / Your pain in your childbearing; / In pain you will bring forth children. / And your desire will be to your husband, / And he will rule over you.
创 3:16 Unto the woman He said, 'Multiplying I multiply thy sorrow and thy conception, in sorrow dost thou bear children, and toward thy husband is thy desire, and he doth rule over thee.'
|
创3:17And to the man He said, 'Because thou hast hearkened to the voice of thy wife, and dost eat of the tree concerning which I have charged thee, saying, Thou dost not eat of it, cursed is the ground on thine account; in sorrow thou dost eat of it all days of thy life,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And to Adam He said, Because you listened to the voice of your wife and have eaten of the tree concerning which I commanded you, saying, You shall not eat of it; Cursed is the ground because of you; / In toil will you eat of it / All the days of your life.
创 3:17 And to the man He said, 'Because thou hast hearkened to the voice of thy wife, and dost eat of the tree concerning which I have charged thee, saying, Thou dost not eat of it, cursed is the ground on thine account; in sorrow thou dost eat of it all days of thy life,
|
创3:18and thorn and bramble it doth bring forth to thee, and thou hast eaten the herb of the field;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And thorns and thistles will it bring forth for you, / And you will eat the herb of the field;
创 3:18 and thorn and bramble it doth bring forth to thee, and thou hast eaten the herb of the field;
|
创3:19by the sweat of thy face thou dost eat bread till thy return unto the ground, for out of it hast thou been taken, for dust thou art, and unto dust thou turnest back.'
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集By the sweat of your face / You will eat bread / Until you return to the ground, / Because from it you were taken; / For dust you are, / And to dust you shall return.
创 3:19 by the sweat of thy face thou dost eat bread till thy return unto the ground, for out of it hast thou been taken, for dust thou art, and unto dust thou turnest back.'
|
创3:20And the man calleth his wife's name Eve: for she hath been mother of all living.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the man called his wife's name Eve, because she was the mother of all living.
创 3:20 And the man calleth his wife's name Eve: for she hath been mother of all living.
|
创3:21And Jehovah God doth make to the man and to his wife coats of skin, and doth clothe them.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah God made coats of skin for Adam and for his wife and clothed them.
创 3:21 And Jehovah God doth make to the man and to his wife coats of skin, and doth clothe them.
|
创3:22And Jehovah God saith, 'Lo, the man was as one of Us, as to the knowledge of good and evil; and now, lest he send forth his hand, and have taken also of the tree of life, and eaten, and lived to the age,' --
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah God said, Behold, the man has become like one of Us, knowing good and evil; and now, lest he put forth his hand and take also from the tree of life and eat and live forever —
创 3:22 And Jehovah God saith, 'Lo, the man was as one of Us, as to the knowledge of good and evil; and now, lest he send forth his hand, and have taken also of the tree of life, and eaten, and lived to the age,' --
|
创3:23Jehovah God sendeth him forth from the garden of Eden to serve the ground from which he hath been taken;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah God sent him forth from the garden of Eden, to work the ground from which he was taken.
创 3:23 Jehovah God sendeth him forth from the garden of Eden to serve the ground from which he hath been taken;
|
创3:24yea, he casteth out the man, and causeth to dwell at the east of the garden of Eden the cherubs and the flame of the sword which is turning itself round to guard the way of the tree of life.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So He drove the man out, and at the east of the garden of Eden He placed the cherubim and a flaming sword which turned in every direction to guard the way to the tree of life.
创 3:24 yea, he casteth out the man, and causeth to dwell at the east of the garden of Eden the cherubs and the flame of the sword which is turning itself round to guard the way of the tree of life.
|
|
|