对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 Young''s Literal Translation 中找到 31103 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
4(创3:5~创3:24)/1556 分页⇩
创3:5for God doth know that in the day of your eating of it -- your eyes have been opened, and ye have been as God, knowing good and evil.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:5 for God doth know that in the day of your eating of it -- your eyes have been opened, and ye have been as God, knowing good and evil.'
创3:6And the woman seeth that the tree is good for food, and that it is pleasant to the eyes, and the tree is desirable to make one wise, and she taketh of its fruit and eateth, and giveth also to her husband with her, and he doth eat;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:6 And the woman seeth that the tree is good for food, and that it is pleasant to the eyes, and the tree is desirable to make one wise, and she taketh of its fruit and eateth, and giveth also to her husband with her, and he doth eat;
创3:7and the eyes of them both are opened, and they know that they are naked, and they sew fig-leaves, and make to themselves girdles.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:7 and the eyes of them both are opened, and they know that they are naked, and they sew fig-leaves, and make to themselves girdles.
创3:8And they hear the sound of Jehovah God walking up and down in the garden at the breeze of the day, and the man and his wife hide themselves from the face of Jehovah God in the midst of the trees of the garden.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:8 And they hear the sound of Jehovah God walking up and down in the garden at the breeze of the day, and the man and his wife hide themselves from the face of Jehovah God in the midst of the trees of the garden.
创3:9And Jehovah God calleth unto the man, and saith to him, 'Where art thou?'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:9 And Jehovah God calleth unto the man, and saith to him, 'Where art thou?'
创3:10and he saith, 'Thy sound I have heard in the garden, and I am afraid, for I am naked, and I hide myself.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:10 and he saith, 'Thy sound I have heard in the garden, and I am afraid, for I am naked, and I hide myself.'
创3:11And He saith, 'Who hath declared to thee that thou art naked? of the tree of which I have commanded thee not to eat, hast thou eaten?'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:11 And He saith, 'Who hath declared to thee that thou art naked? of the tree of which I have commanded thee not to eat, hast thou eaten?'
创3:12and the man saith, 'The woman whom Thou didst place with me -- she hath given to me of the tree -- and I do eat.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:12 and the man saith, 'The woman whom Thou didst place with me -- she hath given to me of the tree -- and I do eat.'
创3:13And Jehovah God saith to the woman, 'What is this thou hast done?' and the woman saith, 'The serpent hath caused me to forget -- and I do eat.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:13 And Jehovah God saith to the woman, 'What is this thou hast done?' and the woman saith, 'The serpent hath caused me to forget -- and I do eat.'
创3:14And Jehovah God saith unto the serpent, 'Because thou hast done this, cursed art thou above all the cattle, and above every beast of the field: on thy belly dost thou go, and dust thou dost eat, all days of thy life;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:14 And Jehovah God saith unto the serpent, 'Because thou hast done this, cursed art thou above all the cattle, and above every beast of the field: on thy belly dost thou go, and dust thou dost eat, all days of thy life;
创3:15and enmity I put between thee and the woman, and between thy seed and her seed; he doth bruise thee -- the head, and thou dost bruise him -- the heel.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:15 and enmity I put between thee and the woman, and between thy seed and her seed; he doth bruise thee -- the head, and thou dost bruise him -- the heel.'
创3:16Unto the woman He said, 'Multiplying I multiply thy sorrow and thy conception, in sorrow dost thou bear children, and toward thy husband is thy desire, and he doth rule over thee.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:16 Unto the woman He said, 'Multiplying I multiply thy sorrow and thy conception, in sorrow dost thou bear children, and toward thy husband is thy desire, and he doth rule over thee.'
创3:17And to the man He said, 'Because thou hast hearkened to the voice of thy wife, and dost eat of the tree concerning which I have charged thee, saying, Thou dost not eat of it, cursed is the ground on thine account; in sorrow thou dost eat of it all days of thy life,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:17 And to the man He said, 'Because thou hast hearkened to the voice of thy wife, and dost eat of the tree concerning which I have charged thee, saying, Thou dost not eat of it, cursed is the ground on thine account; in sorrow thou dost eat of it all days of thy life,
创3:18and thorn and bramble it doth bring forth to thee, and thou hast eaten the herb of the field;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:18 and thorn and bramble it doth bring forth to thee, and thou hast eaten the herb of the field;
创3:19by the sweat of thy face thou dost eat bread till thy return unto the ground, for out of it hast thou been taken, for dust thou art, and unto dust thou turnest back.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:19 by the sweat of thy face thou dost eat bread till thy return unto the ground, for out of it hast thou been taken, for dust thou art, and unto dust thou turnest back.'
创3:20And the man calleth his wife's name Eve: for she hath been mother of all living.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:20 And the man calleth his wife's name Eve: for she hath been mother of all living.
创3:21And Jehovah God doth make to the man and to his wife coats of skin, and doth clothe them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:21 And Jehovah God doth make to the man and to his wife coats of skin, and doth clothe them.
创3:22And Jehovah God saith, 'Lo, the man was as one of Us, as to the knowledge of good and evil; and now, lest he send forth his hand, and have taken also of the tree of life, and eaten, and lived to the age,' --
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:22 And Jehovah God saith, 'Lo, the man was as one of Us, as to the knowledge of good and evil; and now, lest he send forth his hand, and have taken also of the tree of life, and eaten, and lived to the age,' --
创3:23Jehovah God sendeth him forth from the garden of Eden to serve the ground from which he hath been taken;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:23 Jehovah God sendeth him forth from the garden of Eden to serve the ground from which he hath been taken;
创3:24yea, he casteth out the man, and causeth to dwell at the east of the garden of Eden the cherubs and the flame of the sword which is turning itself round to guard the way of the tree of life.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 3:24 yea, he casteth out the man, and causeth to dwell at the east of the garden of Eden the cherubs and the flame of the sword which is turning itself round to guard the way of the tree of life.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页