对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 The Darby Bible 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
40(创28:7~创29:4)/1556 分页⇩
创28:7and [that] Jacob had obeyed his father and his mother, and was gone to Padan-Aram.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 28:7 and [that] Jacob had obeyed his father and his mother, and was gone to Padan-Aram.
创28:8And Esau saw that the daughters of Canaan were evil in the sight of Isaac his father.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 28:8 And Esau saw that the daughters of Canaan were evil in the sight of Isaac his father.
创28:9And Esau went to Ishmael, and took, besides the wives that he had, Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebaioth, to be his wife.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 28:9 And Esau went to Ishmael, and took, besides the wives that he had, Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebaioth, to be his wife.
创28:10And Jacob went out from Beer-sheba, and went towards Haran.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 28:10 And Jacob went out from Beer-sheba, and went towards Haran.
创28:11And he lighted on a certain place, and lodged there, because the sun had set. And he took [one] of the stones of the place, and made [it] his pillow, and lay down in that place.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 28:11 And he lighted on a certain place, and lodged there, because the sun had set. And he took [one] of the stones of the place, and made [it] his pillow, and lay down in that place.
创28:12And he dreamed, and behold, a ladder was set up on the earth, and the top of it reached to the heavens. And behold, angels of God ascended and descended upon it.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 28:12 And he dreamed, and behold, a ladder was set up on the earth, and the top of it reached to the heavens. And behold, angels of God ascended and descended upon it.
创28:13And behold, Jehovah stood above it. And he said, I am Jehovah, the God of Abraham, thy father, and the God of Isaac: the land on which thou liest, to thee will I give it, and to thy seed.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 28:13 And behold, Jehovah stood above it. And he said, I am Jehovah, the God of Abraham, thy father, and the God of Isaac: the land on which thou liest, to thee will I give it, and to thy seed.
创28:14And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south; and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 28:14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south; and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
创28:15And behold, I am with thee, and will keep thee in all [places] to which thou goest, and will bring thee again into this land; for I will not leave thee until I have done what I have spoken to thee of.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 28:15 And behold, I am with thee, and will keep thee in all [places] to which thou goest, and will bring thee again into this land; for I will not leave thee until I have done what I have spoken to thee of.
创28:16And Jacob awoke from his sleep, and said, Surely Jehovah is in this place, and I knew [it] not.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 28:16 And Jacob awoke from his sleep, and said, Surely Jehovah is in this place, and I knew [it] not.
创28:17And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 28:17 And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven.
创28:18And Jacob rose early in the morning, and took the stone that he had made his pillow, and set it up [for] a pillar, and poured oil on the top of it.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 28:18 And Jacob rose early in the morning, and took the stone that he had made his pillow, and set it up [for] a pillar, and poured oil on the top of it.
创28:19And he called the name of that place Beth-el; but the name of that city was Luz at the first.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 28:19 And he called the name of that place Beth-el; but the name of that city was Luz at the first.
创28:20And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and keep me on this road that I go, and will give me bread to eat, and a garment to put on,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 28:20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and keep me on this road that I go, and will give me bread to eat, and a garment to put on,
创28:21and I come again to my father's house in peace -- then shall Jehovah be my God.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 28:21 and I come again to my father's house in peace -- then shall Jehovah be my God.
创28:22And this stone, which I have set up [for] a pillar, shall be God's house; and of all that thou wilt give me I will without fail give the tenth to thee.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 28:22 And this stone, which I have set up [for] a pillar, shall be God's house; and of all that thou wilt give me I will without fail give the tenth to thee.
创29:1And Jacob continued his journey, and went into the land of the children of the east.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:1 And Jacob continued his journey, and went into the land of the children of the east.
创29:2And he looked, and behold, there was a well in the fields, and behold there, three flocks of sheep were lying by it; for out of that well they watered the flocks, and a great stone was at the mouth of the well.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:2 And he looked, and behold, there was a well in the fields, and behold there, three flocks of sheep were lying by it; for out of that well they watered the flocks, and a great stone was at the mouth of the well.
创29:3And when all the flocks were gathered there, they rolled the stone from the mouth of the well, and watered the sheep, and put the stone again on the mouth of the well in its place.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:3 And when all the flocks were gathered there, they rolled the stone from the mouth of the well, and watered the sheep, and put the stone again on the mouth of the well in its place.
创29:4And Jacob said to them, My brethren, whence are ye? And they said, Of Haran are we.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:4 And Jacob said to them, My brethren, whence are ye? And they said, Of Haran are we.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页