创28:7又见雅各听从了他父亲和母亲的话,往巴旦亚兰去了;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And that Jacob had obeyed his father and his mother and had gone to Paddan-aram.
创 28:7 又见雅各听从了他父亲和母亲的话,往巴旦亚兰去了;
|
创28:8以扫就看出、在他父亲以撒眼中、迦南的女子父亲是不惬意的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Esau saw that the daughters of Canaan displeased Isaac his father.
创 28:8 以扫就看出、在他父亲以撒眼中、迦南的女子父亲是不惬意的。
|
创28:9以扫便往以实玛利那里去,在他两个妻子以外、又娶了玛哈拉为妻:玛哈拉是亚伯拉罕的儿子以实玛利的女儿,是尼拜约的妹妹。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Esau went to Ishmael and took Mahalath the daughter of Ishmael, Abraham's son, and the sister of Nebaioth to be his wife, in addition to the wives that he had.
创 28:9 以扫便往以实玛利那里去,在他两个妻子以外、又娶了玛哈拉为妻:玛哈拉是亚伯拉罕的儿子以实玛利的女儿,是尼拜约的妹妹。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob went out from Beer-sheba and went toward Haran.
创 28:10 雅各出了别是巴,向着喀兰走去。
|
创28:11碰巧到了一个有名的圣地,因为日落了,就在那里过夜;他拿了那地方的一块石头,于在头底下,就在那地方躺下睡了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he came to a certain place and spent the night there, because the sun had set. And he took one of the stones of the place and put it under his head, and he lay down in that place.
创 28:11 碰巧到了一个有名的圣地,因为日落了,就在那里过夜;他拿了那地方的一块石头,于在头底下,就在那地方躺下睡了。
|
创28:12他作了一个梦,见有一道台阶立在地上、其上头顶着天;竟有上帝的使者在台阶上上下下呢。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he dreamed that there was a ladder set up on the earth, and its top reached to heaven; and there the angels of God were ascending and descending on it.
创 28:12 他作了一个梦,见有一道台阶立在地上、其上头顶着天;竟有上帝的使者在台阶上上下下呢。
|
创28:13看哪,永恒主站在他旁边(或译:在台阶上),说:“我是永恒主,你祖父亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝;你所躺卧的地我要赐给你和你的后裔。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And there was Jehovah, standing above it; and He said, I am Jehovah, the God of Abraham your father and the God of Isaac. The land on which you lie, I will give to you and to your seed.
创 28:13 看哪,永恒主站在他旁边(或译:在台阶上),说:“我是永恒主,你祖父亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝;你所躺卧的地我要赐给你和你的后裔。
|
创28:14你的后裔必像地上的尘沙那么多;你必向西向东向北向南突破疆界;地上万宗族必用你的名和你后裔的名给自己祝福。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And your seed will be as the dust of the earth, and you will spread abroad to the west and to the east and to the north and to the south, and in you and in your seed will all the families of the earth be blessed.
创 28:14 你的后裔必像地上的尘沙那么多;你必向西向东向北向南突破疆界;地上万宗族必用你的名和你后裔的名给自己祝福。
|
创28:15看吧,我和你同在,你无论往哪里去、我必保护你;我必领你回此地来;我必不离弃你,直到我作成了我对你所应许过的事。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And, behold, I am with you and will keep you wherever you go and will cause you to return to this land, for I will not leave you until I have done what I have promised you.
创 28:15 看吧,我和你同在,你无论往哪里去、我必保护你;我必领你回此地来;我必不离弃你,直到我作成了我对你所应许过的事。”
|
创28:16雅各睡醒了来,就说:“永恒主居然在这地方,我竟不知道啊!”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob awoke from his sleep and said, Surely Jehovah is in this place, and I did not know it.
创 28:16 雅各睡醒了来,就说:“永恒主居然在这地方,我竟不知道啊!”
|
创28:17就起了敬畏的心、说:“这地方何等可畏啊!这不是别的;这就是上帝的殿!这就是天门!”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he was afraid and said, How awesome is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven.
创 28:17 就起了敬畏的心、说:“这地方何等可畏啊!这不是别的;这就是上帝的殿!这就是天门!”
|
创28:18雅各清早起来,拿放在头底下的石头立为圣柱,浇油在那上头。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob rose up early in the morning and took the stone that he had put under his head, and he set it up as a pillar and poured oil on top of it.
创 28:18 雅各清早起来,拿放在头底下的石头立为圣柱,浇油在那上头。
|
创28:19就给那地方起名叫伯特利(或译:上帝的殿);那城的名字原来叫做路斯。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he called the name of that place Bethel, but the name of the city was Luz previously.
创 28:19 就给那地方起名叫伯特利(或译:上帝的殿);那城的名字原来叫做路斯。
|
创28:20雅各许愿说:“上帝如果与我同在,在我所走的这路上保护我,给我食物吃、衣服穿,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me and will keep me in this way that I go and will give me bread to eat and garments to put on,
创 28:20 雅各许愿说:“上帝如果与我同在,在我所走的这路上保护我,给我食物吃、衣服穿,
|
创28:21使我安安然然回到我父亲家里,永恒主就必做我的上帝,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So that I return to my father's house in peace, then Jehovah will be my God,
创 28:21 使我安安然然回到我父亲家里,永恒主就必做我的上帝,
|
创28:22我所立为圣柱的这根石头就必做上帝的殿;凡你所赐给我的、我必将十分之一献与你。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And this stone, which I have set up as a pillar, will be God's house; and of all that You give me I will surely give one tenth to You.
创 28:22 我所立为圣柱的这根石头就必做上帝的殿;凡你所赐给我的、我必将十分之一献与你。”
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jacob went on his journey and came to the land of the children of the east.
创 29:1 雅各举起脚来再走,到了东方人之地。
|
创29:2他一察看,只见田地里有一口井;那里有三群羊躺在井旁;因为人都是将那井里的水给羊群喝;那井口上的石头很大。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he looked, and there in the field was a well, and there three flocks of sheep were lying beside it; for from that well they watered the flocks. And the stone on the mouth of the well was large.
创 29:2 他一察看,只见田地里有一口井;那里有三群羊躺在井旁;因为人都是将那井里的水给羊群喝;那井口上的石头很大。
|
创29:3所有的羊群都在那里聚集;人把石头辊开井口,给羊喝水,然后把石头辊回井口原处。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when all the flocks would gather there, they would roll the stone from the mouth of the well and water the sheep; then they would put the stone back on the mouth of the well in its place.
创 29:3 所有的羊群都在那里聚集;人把石头辊开井口,给羊喝水,然后把石头辊回井口原处。
|
创29:4雅各问牧人说:“弟兄们,你们是哪里来的?”他们说:“我们是喀兰来的。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob said to them, My brothers, where are you from? And they said, We are from Haran.
创 29:4 雅各问牧人说:“弟兄们,你们是哪里来的?”他们说:“我们是喀兰来的。”
|