对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
41(创29:5~创29:24)/1556 分页⇩
创29:5And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:5 And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him.
创29:6And he said unto them, Is he well? And they said, He is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:6 And he said unto them, Is he well? And they said, He is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.
创29:7And he said, Lo, it is yet high day, neither is it time that the cattle should be gathered together: water ye the sheep, and go and feed them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:7 And he said, Lo, it is yet high day, neither is it time that the cattle should be gathered together: water ye the sheep, and go and feed them.
创29:8And they said, We cannot, until all the flocks be gathered together, and till they roll the stone from the well's mouth; then we water the sheep.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:8 And they said, We cannot, until all the flocks be gathered together, and till they roll the stone from the well's mouth; then we water the sheep.
创29:9And while he yet spake with them, Rachel came with her father's sheep: for she kept them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:9 And while he yet spake with them, Rachel came with her father's sheep: for she kept them.
创29:10And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother.
创29:11And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:11 And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept.
创29:12And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son: and she ran and told her father.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:12 And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son: and she ran and told her father.
创29:13And it came to pass, when Laban heard the tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:13 And it came to pass, when Laban heard the tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things.
创29:14And Laban said to him, Surely thou art my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:14 And Laban said to him, Surely thou art my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month.
创29:15And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:15 And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be?
创29:16And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:16 And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
创29:17Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favoured.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:17 Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favoured.
创29:18And Jacob loved Rachel; and said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:18 And Jacob loved Rachel; and said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.
创29:19And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:19 And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.
创29:20And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:20 And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her.
创29:21And Jacob said unto Laban, Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may go in unto her.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:21 And Jacob said unto Laban, Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may go in unto her.
创29:22And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:22 And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
创29:23And it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him; and he went in unto her.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:23 And it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him; and he went in unto her.
创29:24And Laban gave unto his daughter Leah Zilpah his maid for an handmaid.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:24 And Laban gave unto his daughter Leah Zilpah his maid for an handmaid.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页