对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 The Darby Bible 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
42(创29:25~创30:9)/1556 分页⇩
创29:25And it came to pass in the morning, that behold, it was Leah. And he said to Laban, What is this thou hast done to me? Have I not served thee for Rachel? Why then hast thou deceived me?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:25 And it came to pass in the morning, that behold, it was Leah. And he said to Laban, What is this thou hast done to me? Have I not served thee for Rachel? Why then hast thou deceived me?
创29:26And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the firstborn.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:26 And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the firstborn.
创29:27Fulfil the week [with] this one: then we will give thee the other one also, for the service that thou shalt serve me yet seven other years.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:27 Fulfil the week [with] this one: then we will give thee the other one also, for the service that thou shalt serve me yet seven other years.
创29:28And Jacob did so, and fulfilled the week [with] this one, and he gave him Rachel his daughter to be his wife.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:28 And Jacob did so, and fulfilled the week [with] this one, and he gave him Rachel his daughter to be his wife.
创29:29And Laban gave to Rachel his daughter, Bilhah, his maidservant, to be her maidservant.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:29 And Laban gave to Rachel his daughter, Bilhah, his maidservant, to be her maidservant.
创29:30And he went in also to Rachel; and he loved also Rachel more than Leah. And he served with him yet seven other years.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:30 And he went in also to Rachel; and he loved also Rachel more than Leah. And he served with him yet seven other years.
创29:31And when Jehovah saw that Leah was hated, he opened her womb; but Rachel was barren.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:31 And when Jehovah saw that Leah was hated, he opened her womb; but Rachel was barren.
创29:32And Leah conceived, and bore a son, and called his name Reuben; for she said, Because Jehovah has looked upon my affliction; for now my husband will love me.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:32 And Leah conceived, and bore a son, and called his name Reuben; for she said, Because Jehovah has looked upon my affliction; for now my husband will love me.
创29:33And she again conceived, and bore a son, and said, Because Jehovah has heard that I am hated, he has therefore given me this one also; and she called his name Simeon.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:33 And she again conceived, and bore a son, and said, Because Jehovah has heard that I am hated, he has therefore given me this one also; and she called his name Simeon.
创29:34And she again conceived, and bore a son, and said, Now this time will my husband be united to me, for I have borne him three sons; therefore was his name called Levi.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:34 And she again conceived, and bore a son, and said, Now this time will my husband be united to me, for I have borne him three sons; therefore was his name called Levi.
创29:35And she again conceived, and bore a son, and said, This time will I praise Jehovah; therefore she called his name Judah. And she ceased to bear.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:35 And she again conceived, and bore a son, and said, This time will I praise Jehovah; therefore she called his name Judah. And she ceased to bear.
创30:1And when Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister, and said to Jacob, Give me children, or else I die.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:1 And when Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister, and said to Jacob, Give me children, or else I die.
创30:2And Jacob's anger was kindled against Rachel, and he said, Am I in God's stead, who has withheld from thee the fruit of the womb?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:2 And Jacob's anger was kindled against Rachel, and he said, Am I in God's stead, who has withheld from thee the fruit of the womb?
创30:3And she said, Behold, there is my maid, Bilhah: go in to her, in order that she may bear on my knees, and I may also be built up by her.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:3 And she said, Behold, there is my maid, Bilhah: go in to her, in order that she may bear on my knees, and I may also be built up by her.
创30:4And she gave him Bilhah her maidservant as wife, and Jacob went in to her.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:4 And she gave him Bilhah her maidservant as wife, and Jacob went in to her.
创30:5And Bilhah conceived, and bore Jacob a son.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:5 And Bilhah conceived, and bore Jacob a son.
创30:6And Rachel said, God has done me justice, and has also heard my voice, and given me a son; therefore she called his name Dan.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:6 And Rachel said, God has done me justice, and has also heard my voice, and given me a son; therefore she called his name Dan.
创30:7And Bilhah Rachel's maidservant again conceived, and bore Jacob a second son.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:7 And Bilhah Rachel's maidservant again conceived, and bore Jacob a second son.
创30:8And Rachel said, Wrestlings of God have I wrestled with my sister, and have prevailed; and she called his name Naphtali.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:8 And Rachel said, Wrestlings of God have I wrestled with my sister, and have prevailed; and she called his name Naphtali.
创30:9And when Leah saw that she had ceased to bear, she took Zilpah her maidservant and gave her to Jacob as wife.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:9 And when Leah saw that she had ceased to bear, she took Zilpah her maidservant and gave her to Jacob as wife.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页