对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
42(创29:25~创30:9)/1556 分页⇩
创29:25And it came to pass, that in the morning, behold, it was Leah: and he said to Laban, What is this thou hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore then hast thou beguiled me?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:25 And it came to pass, that in the morning, behold, it was Leah: and he said to Laban, What is this thou hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore then hast thou beguiled me?
创29:26And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:26 And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.
创29:27Fulfil her week, and we will give thee this also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:27 Fulfil her week, and we will give thee this also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years.
创29:28And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife also.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:28 And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife also.
创29:29And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her maid.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:29 And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her maid.
创29:30And he went in also unto Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:30 And he went in also unto Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.
创29:31And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:31 And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren.
创29:32And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:32 And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.
创29:33And she conceived again, and bare a son; and said, Because the LORD hath heard that I was hated, he hath therefore given me this son also: and she called his name Simeon.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:33 And she conceived again, and bare a son; and said, Because the LORD hath heard that I was hated, he hath therefore given me this son also: and she called his name Simeon.
创29:34And she conceived again, and bare a son; and said, Now this time will my husband be joined unto me, because I have born him three sons: therefore was his name called Levi.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:34 And she conceived again, and bare a son; and said, Now this time will my husband be joined unto me, because I have born him three sons: therefore was his name called Levi.
创29:35And she conceived again, and bare a son: and she said, Now will I praise the LORD: therefore she called his name Judah; and left bearing.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 29:35 And she conceived again, and bare a son: and she said, Now will I praise the LORD: therefore she called his name Judah; and left bearing.
创30:1And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:1 And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die.
创30:2And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:2 And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?
创30:3And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her; and she shall bear upon my knees, that I may also have children by her.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:3 And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her; and she shall bear upon my knees, that I may also have children by her.
创30:4And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and Jacob went in unto her.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:4 And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and Jacob went in unto her.
创30:5And Bilhah conceived, and bare Jacob a son.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:5 And Bilhah conceived, and bare Jacob a son.
创30:6And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:6 And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan.
创30:7And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:7 And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son.
创30:8And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:8 And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.
创30:9When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:9 When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页