创29:25到了早晨,他一见是肋啊,便对拉班说:“你对我作的是什么事?我服事你,岂不是为了辣黑耳?你为什么欺骗我?”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And in the morning there she was, Leah! And he said to Laban, What is this you have done to me? Did I not serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?
创 29:25 到了早晨,他一见是肋啊,便对拉班说:“你对我作的是什么事?我服事你,岂不是为了辣黑耳?你为什么欺骗我?”
|
创29:26拉班回答说:“我们这地方没有先嫁幼女,而后嫁长女的风俗。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Laban said, It is not done in this way in our place, to give the younger before the firstborn.
创 29:26 拉班回答说:“我们这地方没有先嫁幼女,而后嫁长女的风俗。
|
创29:27你同长女满了七天以后,我也将幼女给你,只要你再服事我七年。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Complete the week of this one, and we will give you the other also for the service which you will serve with me for another seven years.
创 29:27 你同长女满了七天以后,我也将幼女给你,只要你再服事我七年。”
|
创29:28雅各伯就这样做了。与肋阿满了七天以后,拉班便将自己的女儿辣黑耳给了他为妻。──
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob did so and completed her week, and he gave him Rachel his daughter as a wife.
创 29:28 雅各伯就这样做了。与肋阿满了七天以后,拉班便将自己的女儿辣黑耳给了他为妻。──
|
创29:29拉班且将自己的婢女彼耳哈给了女儿辣黑耳作婢女。──
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his female servant to be her female servant.
创 29:29 拉班且将自己的婢女彼耳哈给了女儿辣黑耳作婢女。──
|
创29:30雅各伯也亲近了辣黑耳,而且他爱辣黑耳甚于肋啊;于是又服事了拉班七年。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he went in also to Rachel, and he also loved Rachel, more than Leah. And he served with Laban for another seven years.
创 29:30 雅各伯也亲近了辣黑耳,而且他爱辣黑耳甚于肋啊;于是又服事了拉班七年。
|
创29:31上主见肋阿失宠,便开了她的胎;但辣黑耳却荒胎不孕。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now when Jehovah saw that Leah was hated, He opened her womb; but Rachel was barren.
创 29:31 上主见肋阿失宠,便开了她的胎;但辣黑耳却荒胎不孕。
|
创29:32肋阿怀孕生了一子,给他起名叫勒乌本,说:“上主垂视了我的苦衷,现在我的丈夫会爱我了。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Leah conceived and bore a son, and she called his name Reuben, for she said, Because Jehovah has looked upon my affliction, surely now my husband will love me.
创 29:32 肋阿怀孕生了一子,给他起名叫勒乌本,说:“上主垂视了我的苦衷,现在我的丈夫会爱我了。”
|
创29:33她又怀孕生了一子,说:“上主听说我失了宠,又给了我一个。”遂给他起名叫西默盎。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And she conceived again and bore a son and said, Because Jehovah has heard that I am hated, He has therefore given me this son also; so she called his name Simeon.
创 29:33 她又怀孕生了一子,说:“上主听说我失了宠,又给了我一个。”遂给他起名叫西默盎。
|
创29:34她又怀孕生了一子,说:“这次,我的丈夫可要恋住我了,因为我已给他生了三个儿子。”遂给他起名叫肋未。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And she conceived again and bore a son and said, Now this time my husband will be joined to me, because I have borne him three sons. Therefore his name was called Levi.
创 29:34 她又怀孕生了一子,说:“这次,我的丈夫可要恋住我了,因为我已给他生了三个儿子。”遂给他起名叫肋未。
|
创29:35她又怀孕生了一子,说:“这次我要赞颂上主。”为此给他起名叫犹大。以后就停止生育。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And she conceived again and bore a son and said, This time I will praise Jehovah. Therefore she called his name Judah. Then she ceased bearing.
创 29:35 她又怀孕生了一子,说:“这次我要赞颂上主。”为此给他起名叫犹大。以后就停止生育。
|
创30:1辣黑耳见自己没有给雅各伯生子,就嫉妒姐姐,对雅各伯说:“你要给我孩子;不然,我就死啦!”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister and said to Jacob, Give me children, or else I die.
创 30:1 辣黑耳见自己没有给雅各伯生子,就嫉妒姐姐,对雅各伯说:“你要给我孩子;不然,我就死啦!”
|
创30:2雅各伯对辣黑耳生气说:“不肯使你怀孕的是天主,难道我能替他作主?”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob's anger burned against Rachel, and he said, Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?
创 30:2 雅各伯对辣黑耳生气说:“不肯使你怀孕的是天主,难道我能替他作主?”
|
创30:3辣黑耳回答说:“这里有我的婢女彼耳哈,你亲近她,叫她在我膝下生子,使我能由她得子。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And she said, Here is my servant Bilhah; go in to her, that she may bear upon my knees and that I also may have children through her.
创 30:3 辣黑耳回答说:“这里有我的婢女彼耳哈,你亲近她,叫她在我膝下生子,使我能由她得子。”
|
创30:4辣黑耳就将自己的婢女彼耳哈给了雅各伯作妾;雅各伯亲近了她,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And she gave him Bilhah her female servant as a wife, and Jacob went in to her.
创 30:4 辣黑耳就将自己的婢女彼耳哈给了雅各伯作妾;雅各伯亲近了她,
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Bilhah conceived and bore Jacob a son.
创 30:5 她遂怀孕,给雅各伯生了一子。
|
创30:6辣黑耳就说:“天主对我公道,俯听了我的哀声,给了我一子。”为此给他起名叫丹。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Rachel said, God has judged me, and has also heard my voice and given me a son; therefore she called his name Dan.
创 30:6 辣黑耳就说:“天主对我公道,俯听了我的哀声,给了我一子。”为此给他起名叫丹。
|
创30:7辣黑耳的婢女彼耳哈又怀孕,给雅各伯生了第二个儿子。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Bilhah Rachel's female servant conceived again and bore Jacob a second son.
创 30:7 辣黑耳的婢女彼耳哈又怀孕,给雅各伯生了第二个儿子。
|
创30:8辣黑耳就说:“我以天大的力量与我姐姐相争,得到胜利了。”便给他起名叫纳斐塔里。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Rachel said, In wrestling with God, I have wrestled with my sister and have prevailed; so she called his name Naphtali.
创 30:8 辣黑耳就说:“我以天大的力量与我姐姐相争,得到胜利了。”便给他起名叫纳斐塔里。
|
创30:9肋阿见自己停止生育,也将自己的婢女齐耳帕给了雅各伯作妾。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now when Leah saw that she ceased bearing, she took Zilpah her female servant and gave her to Jacob as a wife.
创 30:9 肋阿见自己停止生育,也将自己的婢女齐耳帕给了雅各伯作妾。
|