对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
43(创30:10~创30:29)/1556 分页⇩
创30:10And Zilpah Leah's maid bare Jacob a son.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:10 And Zilpah Leah's maid bare Jacob a son.
创30:11And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:11 And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad.
创30:12And Zilpah Leah's maid bare Jacob a second son.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:12 And Zilpah Leah's maid bare Jacob a second son.
创30:13And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:13 And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.
创30:14And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:14 And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.
创30:15And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to night for thy son's mandrakes.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:15 And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to night for thy son's mandrakes.
创30:16And Jacob came out of the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he lay with her that night.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:16 And Jacob came out of the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he lay with her that night.
创30:17And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob the fifth son.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:17 And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob the fifth son.
创30:18And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:18 And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar.
创30:19And Leah conceived again, and bare Jacob the sixth son.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:19 And Leah conceived again, and bare Jacob the sixth son.
创30:20And Leah said, God hath endued me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have born him six sons: and she called his name Zebulun.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:20 And Leah said, God hath endued me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have born him six sons: and she called his name Zebulun.
创30:21And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:21 And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
创30:22And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:22 And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.
创30:23And she conceived, and bare a son; and said, God hath taken away my reproach:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:23 And she conceived, and bare a son; and said, God hath taken away my reproach:
创30:24And she called his name Joseph; and said, The LORD shall add to me another son.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:24 And she called his name Joseph; and said, The LORD shall add to me another son.
创30:25And it came to pass, when Rachel had born Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:25 And it came to pass, when Rachel had born Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country.
创30:26Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:26 Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.
创30:27And Laban said unto him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, tarry: for I have learned by experience that the LORD hath blessed me for thy sake.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:27 And Laban said unto him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, tarry: for I have learned by experience that the LORD hath blessed me for thy sake.
创30:28And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:28 And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.
创30:29And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 30:29 And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页