创32:12你曾经说过:‘我必厚待你,使你的后裔好像海边的沙一样,多到不可胜数。’”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But You have said, I will surely do you good and make your seed like the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.
创 32:12 你曾经说过:‘我必厚待你,使你的后裔好像海边的沙一样,多到不可胜数。’”
|
创32:13那天晚上,雅各在那里过夜。然后从他所拥有的牲畜中,取出一部分,作为给他哥哥以扫的礼物,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he spent that night there. Then from what he had with him he took a present for Esau his brother:
创 32:13 那天晚上,雅各在那里过夜。然后从他所拥有的牲畜中,取出一部分,作为给他哥哥以扫的礼物,
|
创32:14就是母山羊二百只、公山羊二十只、母绵羊二百只、公绵羊二十只、
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams,
创 32:14 就是母山羊二百只、公山羊二十只、母绵羊二百只、公绵羊二十只、
|
创32:15哺乳的母骆驼三十匹,各带着驹子,母牛四十头、公牛十头、母驴二十头、公驴十头。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Thirty nursing camels and their young, forty cows and ten bulls, twenty female donkeys and ten male donkeys.
创 32:15 哺乳的母骆驼三十匹,各带着驹子,母牛四十头、公牛十头、母驴二十头、公驴十头。
|
创32:16雅各把这些分成一队一队,交在仆人的手里,又对仆人说:“你们先过去,每队之间要留一段距离。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he delivered them into the hand of his servants, every drove by itself, and said to his servants, Cross over before me, and put a space between each drove.
创 32:16 雅各把这些分成一队一队,交在仆人的手里,又对仆人说:“你们先过去,每队之间要留一段距离。”
|
创32:17他又吩咐走在最前的仆人说:“我哥哥以扫遇见你的时候,如果问你:‘你的主人是谁?你要到哪里去?在你前面的这些牲畜是谁的?’
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meets you and asks you, saying, To whom do you belong? And where are you going? And whose animals are these before you?
创 32:17 他又吩咐走在最前的仆人说:“我哥哥以扫遇见你的时候,如果问你:‘你的主人是谁?你要到哪里去?在你前面的这些牲畜是谁的?’
|
创32:18你就要回答:‘是你仆人雅各的,是送给我主以扫的礼物,他自己也在我们后面。’”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then you will say, Your servant Jacob's; it is a present sent to my lord Esau; and now he also is behind us.
创 32:18 你就要回答:‘是你仆人雅各的,是送给我主以扫的礼物,他自己也在我们后面。’”
|
创32:19他又吩咐第二个、第三个和所有跟在队伍后面的人说:“你们遇见以扫的时候,都要这样对他说。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he commanded also the second and the third, and all who followed the droves, saying, In this way you shall speak to Esau when you find him,
创 32:19 他又吩咐第二个、第三个和所有跟在队伍后面的人说:“你们遇见以扫的时候,都要这样对他说。
|
创32:20你们还要说:‘你的仆人雅各在我们后面。’”因为他心里想:“我先送礼物去,借此与他和解,然后再与他见面,或者他会原谅我。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall also say, Your servant Jacob is right behind us. For he said, I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face; perhaps he will accept me.
创 32:20 你们还要说:‘你的仆人雅各在我们后面。’”因为他心里想:“我先送礼物去,借此与他和解,然后再与他见面,或者他会原谅我。”
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So the present crossed over before him, and he himself spent that night in the camp.
创 32:21 于是礼物先过去了;那天晚上雅各在营中过夜。
|
创32:22雅各那夜起来,带着他的两个妻子、两个婢女和十一个孩子,都过了雅博渡口。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he rose up that night and took his two wives and his two female servants and his eleven children and crossed over the ford of the Jabbok.
创 32:22 雅各那夜起来,带着他的两个妻子、两个婢女和十一个孩子,都过了雅博渡口。
|
创32:23他带着他们,先打发他们过河,然后又打发他所有的都过去。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he took them and sent them over the stream and sent over what he had.
创 32:23 他带着他们,先打发他们过河,然后又打发他所有的都过去。
|
创32:24只留下雅各一人,有一个人来与他摔角,直到天快亮的时候。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob was left alone, and a man wrestled with him until the break of dawn.
创 32:24 只留下雅各一人,有一个人来与他摔角,直到天快亮的时候。
|
创32:25那人见自己不能胜过他,就在他的大腿窝上打了一下。于是,雅各与那人摔角的时候,大腿窝脱了节。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when the man saw that He did not prevail against him, He touched the socket of his hip; and the socket of Jacob's hip was dislocated as he wrestled with Him.
创 32:25 那人见自己不能胜过他,就在他的大腿窝上打了一下。于是,雅各与那人摔角的时候,大腿窝脱了节。
|
创32:26那人说:“天快亮了,让我走吧。”雅各说:“如果你不给我祝福,我就不让你走。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the man said, Let Me go, for the dawn is breaking. But Jacob said, I will not let You go unless You bless me.
创 32:26 那人说:“天快亮了,让我走吧。”雅各说:“如果你不给我祝福,我就不让你走。”
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And He said to him, What is your name? And he said, Jacob.
创 32:27 那人问他:“你叫什么名字?”他回答:“雅各。”
|
创32:28那人说:“你的名字不要再叫雅各,要叫以色列,因为你与神与人较力,都得了胜。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And He said, Your name will no longer be called Jacob, but Israel; for you have struggled with God and with men, and have prevailed.
创 32:28 那人说:“你的名字不要再叫雅各,要叫以色列,因为你与神与人较力,都得了胜。”
|
创32:29雅各问他,说:“请把你的名告诉我。”那人回答:“为什么问我的名呢?”他就在那里给雅各祝福。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob asked Him and said, Please tell me Your name. But He said, Why is it that you ask My name? And He blessed him there.
创 32:29 雅各问他,说:“请把你的名告诉我。”那人回答:“为什么问我的名呢?”他就在那里给雅各祝福。
|
创32:30于是,雅各给那地方起名叫毗努伊勒,意思说:“我面对面看见了神,我的性命仍得保全。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob called the name of the place Peniel, for, he said, I have seen God face to face, and yet my life has been preserved.
创 32:30 于是,雅各给那地方起名叫毗努伊勒,意思说:“我面对面看见了神,我的性命仍得保全。”
|
创32:31雅各经过毗努伊勒的时候,太阳刚刚出来,照在他身上。他因为大腿的伤,跛脚行走。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the sun rose upon him as he crossed over Penuel, and he limped because of his hip.
创 32:31 雅各经过毗努伊勒的时候,太阳刚刚出来,照在他身上。他因为大腿的伤,跛脚行走。
|