创32:13你原来说过:我必要恩待你,使你的后代如海沙,多得不可胜数。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he spent that night there. Then from what he had with him he took a present for Esau his brother:
创 32:13 你原来说过:我必要恩待你,使你的后代如海沙,多得不可胜数。”
|
创32:14那夜雅各伯就在那里过夜。然后,就由他所有的财物中选出一些来,送给他哥哥厄撒乌作礼物:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams,
创 32:14 那夜雅各伯就在那里过夜。然后,就由他所有的财物中选出一些来,送给他哥哥厄撒乌作礼物:
|
创32:15计有母山羊二百只,公山羊二十只,母绵羊二百只,公绵羊二十只,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Thirty nursing camels and their young, forty cows and ten bulls, twenty female donkeys and ten male donkeys.
创 32:15 计有母山羊二百只,公山羊二十只,母绵羊二百只,公绵羊二十只,
|
创32:16哺乳的母骆驼同驼驹三十头,母牛四十头,公牛十头,母驴二十匹,公驴十匹。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he delivered them into the hand of his servants, every drove by itself, and said to his servants, Cross over before me, and put a space between each drove.
创 32:16 哺乳的母骆驼同驼驹三十头,母牛四十头,公牛十头,母驴二十匹,公驴十匹。
|
创32:17他将这些分成一队一队的交给自己的仆人,对他们说:“你们应走在我前面,每队之间应隔开些。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meets you and asks you, saying, To whom do you belong? And where are you going? And whose animals are these before you?
创 32:17 他将这些分成一队一队的交给自己的仆人,对他们说:“你们应走在我前面,每队之间应隔开些。”
|
创32:18然后吩咐第一队说:“几时我哥哥厄撒乌遇见你,问你说:你是谁家的?你往哪里去?你前面这些牲畜是谁的?
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then you will say, Your servant Jacob's; it is a present sent to my lord Esau; and now he also is behind us.
创 32:18 然后吩咐第一队说:“几时我哥哥厄撒乌遇见你,问你说:你是谁家的?你往哪里去?你前面这些牲畜是谁的?
|
创32:19你要答说:是你仆人雅各伯的,是送给我主厄撒乌的礼物。看,他自己就在我们后面。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he commanded also the second and the third, and all who followed the droves, saying, In this way you shall speak to Esau when you find him,
创 32:19 你要答说:是你仆人雅各伯的,是送给我主厄撒乌的礼物。看,他自己就在我们后面。”
|
创32:20他也吩咐了第二第三队,和跟在每队后面的人说:“你们若遇见厄撒乌,都要照这话回答他。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall also say, Your servant Jacob is right behind us. For he said, I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face; perhaps he will accept me.
创 32:20 他也吩咐了第二第三队,和跟在每队后面的人说:“你们若遇见厄撒乌,都要照这话回答他。
|
创32:21并且还要说:看,你的仆人雅各伯就在我们后面。”因为他心里想:“如果我先送礼向他讨好,然后才与他见面,也许他会欢迎我。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So the present crossed over before him, and he himself spent that night in the camp.
创 32:21 并且还要说:看,你的仆人雅各伯就在我们后面。”因为他心里想:“如果我先送礼向他讨好,然后才与他见面,也许他会欢迎我。”
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he rose up that night and took his two wives and his two female servants and his eleven children and crossed over the ford of the Jabbok.
创 32:22 于是礼物先他而行,他自己当夜仍留在营内。
|
创32:23他当夜起来,带了他的两个妻子,两个婢女和十一个孩子,由浅处过了雅波克河。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he took them and sent them over the stream and sent over what he had.
创 32:23 他当夜起来,带了他的两个妻子,两个婢女和十一个孩子,由浅处过了雅波克河。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob was left alone, and a man wrestled with him until the break of dawn.
创 32:24 等他们过了河,也叫自己所有的过了河,
|
创32:25雅各伯独自一人留在后面。有一人前来与他搏斗一直到曙光破晓。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when the man saw that He did not prevail against him, He touched the socket of his hip; and the socket of Jacob's hip was dislocated as he wrestled with Him.
创 32:25 雅各伯独自一人留在后面。有一人前来与他搏斗一直到曙光破晓。
|
创32:26那人见自己不能制胜,就在他的大腿窝上打了一下;雅各伯正在与他搏斗之际,大腿窝脱了节。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the man said, Let Me go, for the dawn is breaking. But Jacob said, I will not let You go unless You bless me.
创 32:26 那人见自己不能制胜,就在他的大腿窝上打了一下;雅各伯正在与他搏斗之际,大腿窝脱了节。
|
创32:27那人说:“让我走吧!天已破晓。”雅各伯说:“你如果不祝福我,我不让你走。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And He said to him, What is your name? And he said, Jacob.
创 32:27 那人说:“让我走吧!天已破晓。”雅各伯说:“你如果不祝福我,我不让你走。”
|
创32:28那人问他说:“你叫什么名字?”他答说:“雅各伯。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And He said, Your name will no longer be called Jacob, but Israel; for you have struggled with God and with men, and have prevailed.
创 32:28 那人问他说:“你叫什么名字?”他答说:“雅各伯。”
|
创32:29那人说:“你的名字以后不再叫雅各伯,应叫以色列,因为你与神与人搏斗,占了优势。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob asked Him and said, Please tell me Your name. But He said, Why is it that you ask My name? And He blessed him there.
创 32:29 那人说:“你的名字以后不再叫雅各伯,应叫以色列,因为你与神与人搏斗,占了优势。”
|
创32:30雅各伯问说:“请你告诉我你的名字。”那人答说:“为什么你要问我的名字?”遂在那里祝福了他。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob called the name of the place Peniel, for, he said, I have seen God face to face, and yet my life has been preserved.
创 32:30 雅各伯问说:“请你告诉我你的名字。”那人答说:“为什么你要问我的名字?”遂在那里祝福了他。
|
创32:31雅各伯给那地方起名叫“培尼耳”,意谓“我面对面见了神,我的生命仍得保全”。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the sun rose upon him as he crossed over Penuel, and he limped because of his hip.
创 32:31 雅各伯给那地方起名叫“培尼耳”,意谓“我面对面见了神,我的生命仍得保全”。
|
创32:32雅各伯经过培尼耳时,太阳已升起照在身上,由于大腿脱了节,他一走一瘸。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Therefore the children of Israel do not eat the thigh muscle, which is upon the socket of the hip, to this day, because He touched the socket of Jacob's hip at the thigh muscle.
创 32:32 雅各伯经过培尼耳时,太阳已升起照在身上,由于大腿脱了节,他一走一瘸。
|