对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
5(创4:1~创4:20)/1556 分页⇩
创4:1And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 4:1 And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD.
创4:2And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 4:2 And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
创4:3And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 4:3 And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD.
创4:4And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto Abel and to his offering:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 4:4 And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto Abel and to his offering:
创4:5But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 4:5 But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
创4:6And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 4:6 And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?
创4:7If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 4:7 If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him.
创4:8And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 4:8 And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
创4:9And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 4:9 And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper?
创4:10And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 4:10 And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
创4:11And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 4:11 And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand;
创4:12When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 4:12 When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.
创4:13And Cain said unto the LORD, My punishment is greater than I can bear.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 4:13 And Cain said unto the LORD, My punishment is greater than I can bear.
创4:14Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 4:14 Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me.
创4:15And the LORD said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 4:15 And the LORD said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him.
创4:16And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 4:16 And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.
创4:17And Cain knew his wife; and she conceived, and bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 4:17 And Cain knew his wife; and she conceived, and bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch.
创4:18And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat Lamech.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 4:18 And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat Lamech.
创4:19And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 4:19 And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
创4:20And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 4:20 And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页