对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 The Darby Bible 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
52(创35:9~创35:28)/1556 分页⇩
创35:9And God appeared to Jacob again after he had come from Padan-Aram, and blessed him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:9 And God appeared to Jacob again after he had come from Padan-Aram, and blessed him.
创35:10And God said to him, Thy name is Jacob: thy name shall not henceforth be called Jacob, but Israel shall be thy name. And he called his name Israel.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:10 And God said to him, Thy name is Jacob: thy name shall not henceforth be called Jacob, but Israel shall be thy name. And he called his name Israel.
创35:11And God said to him, I am the Almighty God: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee; and kings shall come out of thy loins.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:11 And God said to him, I am the Almighty God: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee; and kings shall come out of thy loins.
创35:12And the land that I gave Abraham and Isaac, to thee will I give it, and to thy seed after thee will I give the land.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:12 And the land that I gave Abraham and Isaac, to thee will I give it, and to thy seed after thee will I give the land.
创35:13And God went up from him in the place where he had talked with him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:13 And God went up from him in the place where he had talked with him.
创35:14And Jacob set up a pillar in the place where he had talked with him, a pillar of stone, and poured on it a drink-offering, and poured oil on it.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:14 And Jacob set up a pillar in the place where he had talked with him, a pillar of stone, and poured on it a drink-offering, and poured oil on it.
创35:15And Jacob called the name of the place where God had talked with him, Beth-el.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:15 And Jacob called the name of the place where God had talked with him, Beth-el.
创35:16And they journeyed from Bethel. And there was yet a certain distance to come to Ephrath, when Rachel travailed in childbirth; and it went hard with her in her childbearing.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:16 And they journeyed from Bethel. And there was yet a certain distance to come to Ephrath, when Rachel travailed in childbirth; and it went hard with her in her childbearing.
创35:17And it came to pass when it went hard with her in her childbearing, that the midwife said to her, Fear not; for this also is a son for thee.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:17 And it came to pass when it went hard with her in her childbearing, that the midwife said to her, Fear not; for this also is a son for thee.
创35:18And it came to pass as her soul was departing -- for she died -- that she called his name Benoni; but his father called him Benjamin.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:18 And it came to pass as her soul was departing -- for she died -- that she called his name Benoni; but his father called him Benjamin.
创35:19And Rachel died, and was buried on the way to Ephrath, which [is] Bethlehem.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:19 And Rachel died, and was buried on the way to Ephrath, which [is] Bethlehem.
创35:20And Jacob erected a pillar upon her grave: that is the pillar of Rachel's grave to [this] day.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:20 And Jacob erected a pillar upon her grave: that is the pillar of Rachel's grave to [this] day.
创35:21And Israel journeyed, and spread his tent on the other side of Migdal-Eder.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:21 And Israel journeyed, and spread his tent on the other side of Migdal-Eder.
创35:22And it came to pass when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah, his father's concubine; and Israel heard of it. And the sons of Jacob were twelve.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:22 And it came to pass when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah, his father's concubine; and Israel heard of it. And the sons of Jacob were twelve.
创35:23The sons of Leah: Reuben -- Jacob's firstborn -- and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:23 The sons of Leah: Reuben -- Jacob's firstborn -- and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun.
创35:24The sons of Rachel: Joseph and Benjamin.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:24 The sons of Rachel: Joseph and Benjamin.
创35:25And the sons of Bilhah, Rachel's maidservant: Dan and Naphtali.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:25 And the sons of Bilhah, Rachel's maidservant: Dan and Naphtali.
创35:26And the sons of Zilpah, Leah's maidservant: Gad and Asher. These are the sons of Jacob that were born to him in Padan-Aram.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:26 And the sons of Zilpah, Leah's maidservant: Gad and Asher. These are the sons of Jacob that were born to him in Padan-Aram.
创35:27And Jacob came to Isaac his father to Mamre -- to Kirjath-Arba, which is Hebron; where Abraham had sojourned, and Isaac.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:27 And Jacob came to Isaac his father to Mamre -- to Kirjath-Arba, which is Hebron; where Abraham had sojourned, and Isaac.
创35:28And the days of Isaac were a hundred and eighty years.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 35:28 And the days of Isaac were a hundred and eighty years.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页