创35:9And God appeared to Jacob again after he had come from Padan-Aram, and blessed him.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God appeared to Jacob again when he came from Paddan-aram and blessed him.
创 35:9 And God appeared to Jacob again after he had come from Padan-Aram, and blessed him.
|
创35:10And God said to him, Thy name is Jacob: thy name shall not henceforth be called Jacob, but Israel shall be thy name. And he called his name Israel.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God said to him, Your name is Jacob; / Your name shall no longer be called Jacob, / But Israel shall be your name. Thus He called his name Israel.
创 35:10 And God said to him, Thy name is Jacob: thy name shall not henceforth be called Jacob, but Israel shall be thy name. And he called his name Israel.
|
创35:11And God said to him, I am the Almighty God: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee; and kings shall come out of thy loins.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God said to him, I am the All-sufficient God: / Be fruitful and multiply; / A nation and a company of nations shall come from you, / And kings shall come forth from your loins.
创 35:11 And God said to him, I am the Almighty God: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee; and kings shall come out of thy loins.
|
创35:12And the land that I gave Abraham and Isaac, to thee will I give it, and to thy seed after thee will I give the land.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the land which I gave to Abraham and to Isaac, / I will give to you; / And I will give the land to your seed after you.
创 35:12 And the land that I gave Abraham and Isaac, to thee will I give it, and to thy seed after thee will I give the land.
|
创35:13And God went up from him in the place where he had talked with him.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then God went up from him in the place where He had spoken with him.
创 35:13 And God went up from him in the place where he had talked with him.
|
创35:14And Jacob set up a pillar in the place where he had talked with him, a pillar of stone, and poured on it a drink-offering, and poured oil on it.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob set up a pillar in the place where He had spoken with him, a pillar of stone; and he poured out a drink offering on it and poured oil on it.
创 35:14 And Jacob set up a pillar in the place where he had talked with him, a pillar of stone, and poured on it a drink-offering, and poured oil on it.
|
创35:15And Jacob called the name of the place where God had talked with him, Beth-el.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob called the name of the place where God had spoken with him Bethel.
创 35:15 And Jacob called the name of the place where God had talked with him, Beth-el.
|
创35:16And they journeyed from Bethel. And there was yet a certain distance to come to Ephrath, when Rachel travailed in childbirth; and it went hard with her in her childbearing.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they journeyed from Bethel. And while there was still some distance to come to Ephrath, Rachel began to give birth; and she had hard labor.
创 35:16 And they journeyed from Bethel. And there was yet a certain distance to come to Ephrath, when Rachel travailed in childbirth; and it went hard with her in her childbearing.
|
创35:17And it came to pass when it went hard with her in her childbearing, that the midwife said to her, Fear not; for this also is a son for thee.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And while she was in hardest labor, the midwife said to her, Do not be afraid, for now you have another son.
创 35:17 And it came to pass when it went hard with her in her childbearing, that the midwife said to her, Fear not; for this also is a son for thee.
|
创35:18And it came to pass as her soul was departing -- for she died -- that she called his name Benoni; but his father called him Benjamin.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And as her soul was departing (for she died), she called his name Ben-oni; but his father called him Benjamin.
创 35:18 And it came to pass as her soul was departing -- for she died -- that she called his name Benoni; but his father called him Benjamin.
|
创35:19And Rachel died, and was buried on the way to Ephrath, which [is] Bethlehem.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).
创 35:19 And Rachel died, and was buried on the way to Ephrath, which [is] Bethlehem.
|
创35:20And Jacob erected a pillar upon her grave: that is the pillar of Rachel's grave to [this] day.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob set up a pillar on her grave; that is the pillar of Rachel's grave, which is there to this day.
创 35:20 And Jacob erected a pillar upon her grave: that is the pillar of Rachel's grave to [this] day.
|
创35:21And Israel journeyed, and spread his tent on the other side of Migdal-Eder.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Israel journeyed and pitched his tent beyond the tower of Eder.
创 35:21 And Israel journeyed, and spread his tent on the other side of Migdal-Eder.
|
创35:22And it came to pass when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah, his father's concubine; and Israel heard of it. And the sons of Jacob were twelve.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And while Israel dwelt in that land, Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine, and Israel heard of it. Now the sons of Jacob were twelve:
创 35:22 And it came to pass when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah, his father's concubine; and Israel heard of it. And the sons of Jacob were twelve.
|
创35:23The sons of Leah: Reuben -- Jacob's firstborn -- and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The sons of Leah: Reuben, Jacob's firstborn, and Simeon and Levi and Judah and Issachar and Zebulun.
创 35:23 The sons of Leah: Reuben -- Jacob's firstborn -- and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun.
|
创35:24The sons of Rachel: Joseph and Benjamin.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The sons of Rachel: Joseph and Benjamin.
创 35:24 The sons of Rachel: Joseph and Benjamin.
|
创35:25And the sons of Bilhah, Rachel's maidservant: Dan and Naphtali.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the sons of Bilhah, Rachel's female servant: Dan and Naphtali.
创 35:25 And the sons of Bilhah, Rachel's maidservant: Dan and Naphtali.
|
创35:26And the sons of Zilpah, Leah's maidservant: Gad and Asher. These are the sons of Jacob that were born to him in Padan-Aram.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the sons of Zilpah, Leah's female servant: Gad and Asher. These are the sons of Jacob, who were born to him in Paddan-aram.
创 35:26 And the sons of Zilpah, Leah's maidservant: Gad and Asher. These are the sons of Jacob that were born to him in Padan-Aram.
|
创35:27And Jacob came to Isaac his father to Mamre -- to Kirjath-Arba, which is Hebron; where Abraham had sojourned, and Isaac.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob came to Isaac his father at Mamre, at Kiriath-arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had sojourned.
创 35:27 And Jacob came to Isaac his father to Mamre -- to Kirjath-Arba, which is Hebron; where Abraham had sojourned, and Isaac.
|
创35:28And the days of Isaac were a hundred and eighty years.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the days of Isaac were a hundred and eighty years.
创 35:28 And the days of Isaac were a hundred and eighty years.
|