创35:9After Jacob returned from Paddan Aram, God appeared to him again and blessed him.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God appeared to Jacob again when he came from Paddan-aram and blessed him.
创 35:9 After Jacob returned from Paddan Aram, God appeared to him again and blessed him.
|
创35:10God said to him, "Your name is Jacob, but you will no longer be called Jacob; your name will be Israel. " So he named him Israel.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God said to him, Your name is Jacob; / Your name shall no longer be called Jacob, / But Israel shall be your name. Thus He called his name Israel.
创 35:10 God said to him, "Your name is Jacob, but you will no longer be called Jacob; your name will be Israel. " So he named him Israel.
|
创35:11And God said to him, "I am God Almighty ; be fruitful and increase in number. A nation and a community of nations will come from you, and kings will come from your body.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And God said to him, I am the All-sufficient God: / Be fruitful and multiply; / A nation and a company of nations shall come from you, / And kings shall come forth from your loins.
创 35:11 And God said to him, "I am God Almighty ; be fruitful and increase in number. A nation and a community of nations will come from you, and kings will come from your body.
|
创35:12The land I gave to Abraham and Isaac I also give to you, and I will give this land to your descendants after you."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the land which I gave to Abraham and to Isaac, / I will give to you; / And I will give the land to your seed after you.
创 35:12 The land I gave to Abraham and Isaac I also give to you, and I will give this land to your descendants after you."
|
创35:13Then God went up from him at the place where he had talked with him.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then God went up from him in the place where He had spoken with him.
创 35:13 Then God went up from him at the place where he had talked with him.
|
创35:14Jacob set up a stone pillar at the place where God had talked with him, and he poured out a drink offering on it; he also poured oil on it.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob set up a pillar in the place where He had spoken with him, a pillar of stone; and he poured out a drink offering on it and poured oil on it.
创 35:14 Jacob set up a stone pillar at the place where God had talked with him, and he poured out a drink offering on it; he also poured oil on it.
|
创35:15Jacob called the place where God had talked with him Bethel.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob called the name of the place where God had spoken with him Bethel.
创 35:15 Jacob called the place where God had talked with him Bethel.
|
创35:16Then they moved on from Bethel. While they were still some distance from Ephrath, Rachel began to give birth and had great difficulty.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they journeyed from Bethel. And while there was still some distance to come to Ephrath, Rachel began to give birth; and she had hard labor.
创 35:16 Then they moved on from Bethel. While they were still some distance from Ephrath, Rachel began to give birth and had great difficulty.
|
创35:17And as she was having great difficulty in childbirth, the midwife said to her, "Don't be afraid, for you have another son."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And while she was in hardest labor, the midwife said to her, Do not be afraid, for now you have another son.
创 35:17 And as she was having great difficulty in childbirth, the midwife said to her, "Don't be afraid, for you have another son."
|
创35:18As she breathed her last-for she was dying-she named her son Ben-Oni. But his father named him Benjamin.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And as her soul was departing (for she died), she called his name Ben-oni; but his father called him Benjamin.
创 35:18 As she breathed her last-for she was dying-she named her son Ben-Oni. But his father named him Benjamin.
|
创35:19So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).
创 35:19 So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).
|
创35:20Over her tomb Jacob set up a pillar, and to this day that pillar marks Rachel's tomb.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob set up a pillar on her grave; that is the pillar of Rachel's grave, which is there to this day.
创 35:20 Over her tomb Jacob set up a pillar, and to this day that pillar marks Rachel's tomb.
|
创35:21Israel moved on again and pitched his tent beyond Migdal Eder.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Israel journeyed and pitched his tent beyond the tower of Eder.
创 35:21 Israel moved on again and pitched his tent beyond Migdal Eder.
|
创35:22While Israel was living in that region, Reuben went in and slept with his father's concubine Bilhah, and Israel heard of it. Jacob had twelve sons:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And while Israel dwelt in that land, Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine, and Israel heard of it. Now the sons of Jacob were twelve:
创 35:22 While Israel was living in that region, Reuben went in and slept with his father's concubine Bilhah, and Israel heard of it. Jacob had twelve sons:
|
创35:23The sons of Leah: Reuben the firstborn of Jacob, Simeon, Levi, Judah, Issachar and Zebulun.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The sons of Leah: Reuben, Jacob's firstborn, and Simeon and Levi and Judah and Issachar and Zebulun.
创 35:23 The sons of Leah: Reuben the firstborn of Jacob, Simeon, Levi, Judah, Issachar and Zebulun.
|
创35:24The sons of Rachel: Joseph and Benjamin.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The sons of Rachel: Joseph and Benjamin.
创 35:24 The sons of Rachel: Joseph and Benjamin.
|
创35:25The sons of Rachel's maidservant Bilhah: Dan and Naphtali.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the sons of Bilhah, Rachel's female servant: Dan and Naphtali.
创 35:25 The sons of Rachel's maidservant Bilhah: Dan and Naphtali.
|
创35:26The sons of Leah's maidservant Zilpah: Gad and Asher. These were the sons of Jacob, who were born to him in Paddan Aram.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the sons of Zilpah, Leah's female servant: Gad and Asher. These are the sons of Jacob, who were born to him in Paddan-aram.
创 35:26 The sons of Leah's maidservant Zilpah: Gad and Asher. These were the sons of Jacob, who were born to him in Paddan Aram.
|
创35:27Jacob came home to his father Isaac in Mamre, near Kiriath Arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had stayed.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jacob came to Isaac his father at Mamre, at Kiriath-arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had sojourned.
创 35:27 Jacob came home to his father Isaac in Mamre, near Kiriath Arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had stayed.
|
创35:28Isaac lived a hundred and eighty years.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the days of Isaac were a hundred and eighty years.
创 35:28 Isaac lived a hundred and eighty years.
|