对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 The Darby Bible 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
59(创39:11~创40:7)/1556 分页⇩
创39:11that on a certain day he went into the house to do his business, and there was none of the men of the house there in the house.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:11 that on a certain day he went into the house to do his business, and there was none of the men of the house there in the house.
创39:12Then she caught him by his garment, saying, Lie with me! But he left his garment in her hand, and fled and ran out.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:12 Then she caught him by his garment, saying, Lie with me! But he left his garment in her hand, and fled and ran out.
创39:13And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand and had fled forth,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:13 And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand and had fled forth,
创39:14that she called to the men of her house, and spoke to them, saying, See, he has brought in a Hebrew man to us, to mock us: he came in to me, to lie with me; and I cried with a loud voice;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:14 that she called to the men of her house, and spoke to them, saying, See, he has brought in a Hebrew man to us, to mock us: he came in to me, to lie with me; and I cried with a loud voice;
创39:15and it came to pass when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled and went out.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:15 and it came to pass when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled and went out.
创39:16And she laid his garment by her until his lord came home.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:16 And she laid his garment by her until his lord came home.
创39:17And she spoke to him according to these words, saying, The Hebrew bondman that thou hast brought to us came in to me to mock me;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:17 And she spoke to him according to these words, saying, The Hebrew bondman that thou hast brought to us came in to me to mock me;
创39:18and it came to pass as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled forth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:18 and it came to pass as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled forth.
创39:19And it came to pass when his lord heard the words of his wife which she spoke to him, saying, After this manner did thy bondman to me, that his wrath was kindled.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:19 And it came to pass when his lord heard the words of his wife which she spoke to him, saying, After this manner did thy bondman to me, that his wrath was kindled.
创39:20And Joseph's lord took him and put him into the tower-house, [the] place where the king's prisoners were confined; and he was there in the tower-house.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:20 And Joseph's lord took him and put him into the tower-house, [the] place where the king's prisoners were confined; and he was there in the tower-house.
创39:21And Jehovah was with Joseph, and extended mercy to him, and gave him favour in the eyes of the chief of the tower-house.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:21 And Jehovah was with Joseph, and extended mercy to him, and gave him favour in the eyes of the chief of the tower-house.
创39:22And the chief of the tower-house committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the tower-house; and whatever they had to do there he did.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:22 And the chief of the tower-house committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the tower-house; and whatever they had to do there he did.
创39:23The chief of the tower-house looked not to anything under his hand, because Jehovah was with him; and what he did, Jehovah made it prosper.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:23 The chief of the tower-house looked not to anything under his hand, because Jehovah was with him; and what he did, Jehovah made it prosper.
创40:1And it came to pass after these things, [that] the cup-bearer of the king of Egypt and the baker offended their lord the king of Egypt.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 40:1 And it came to pass after these things, [that] the cup-bearer of the king of Egypt and the baker offended their lord the king of Egypt.
创40:2And Pharaoh was wroth with his two chamberlains -- with the chief of the cup-bearers and with the chief of the bakers;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 40:2 And Pharaoh was wroth with his two chamberlains -- with the chief of the cup-bearers and with the chief of the bakers;
创40:3and he put them in custody into the house of the captain of the life-guard, into the tower-house, into the place where Joseph was imprisoned.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 40:3 and he put them in custody into the house of the captain of the life-guard, into the tower-house, into the place where Joseph was imprisoned.
创40:4And the captain of the life-guard appointed Joseph to them, that he should attend on them. And they were [several] days in custody.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 40:4 And the captain of the life-guard appointed Joseph to them, that he should attend on them. And they were [several] days in custody.
创40:5And they dreamed a dream, both of them in one night, each his dream, each according to the interpretation of his dream, the cup-bearer and the baker of the king of Egypt, who were imprisoned in the tower-house.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 40:5 And they dreamed a dream, both of them in one night, each his dream, each according to the interpretation of his dream, the cup-bearer and the baker of the king of Egypt, who were imprisoned in the tower-house.
创40:6And Joseph came in to them in the morning, and looked on them, and behold, they were sad.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 40:6 And Joseph came in to them in the morning, and looked on them, and behold, they were sad.
创40:7And he asked Pharaoh's chamberlains that were with him in custody in his lord's house, saying, Why are your faces [so] sad to-day?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 40:7 And he asked Pharaoh's chamberlains that were with him in custody in his lord's house, saying, Why are your faces [so] sad to-day?
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页