对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
59(创39:11~创40:7)/1556 分页⇩
创39:11And it came to pass about this time, that Joseph went into the house to do his business; and there was none of the men of the house there within.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:11 And it came to pass about this time, that Joseph went into the house to do his business; and there was none of the men of the house there within.
创39:12And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:12 And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
创39:13And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:13 And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth,
创39:14That she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:14 That she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice:
创39:15And it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and got him out.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:15 And it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and got him out.
创39:16And she laid up his garment by her, until his lord came home.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:16 And she laid up his garment by her, until his lord came home.
创39:17And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us, came in unto me to mock me:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:17 And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us, came in unto me to mock me:
创39:18And it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled out.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:18 And it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled out.
创39:19And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:19 And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.
创39:20And Joseph's master took him, and put him into the prison, a place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:20 And Joseph's master took him, and put him into the prison, a place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.
创39:21But the LORD was with Joseph, and shewed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:21 But the LORD was with Joseph, and shewed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison.
创39:22And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:22 And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it.
创39:23The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because the LORD was with him, and that which he did, the LORD made it to prosper.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:23 The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because the LORD was with him, and that which he did, the LORD made it to prosper.
创40:1And it came to pass after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker had offended their lord the king of Egypt.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 40:1 And it came to pass after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker had offended their lord the king of Egypt.
创40:2And Pharaoh was wroth against two of his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 40:2 And Pharaoh was wroth against two of his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers.
创40:3And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 40:3 And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
创40:4And the captain of the guard charged Joseph with them, and he served them: and they continued a season in ward.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 40:4 And the captain of the guard charged Joseph with them, and he served them: and they continued a season in ward.
创40:5And they dreamed a dream both of them, each man his dream in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, which were bound in the prison.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 40:5 And they dreamed a dream both of them, each man his dream in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, which were bound in the prison.
创40:6And Joseph came in unto them in the morning, and looked upon them, and, behold, they were sad.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 40:6 And Joseph came in unto them in the morning, and looked upon them, and, behold, they were sad.
创40:7And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 40:7 And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day?
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页