对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New International Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
59(创39:11~创40:7)/1556 分页⇩
创39:11One day he went into the house to attend to his duties, and none of the household servants was inside.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:11 One day he went into the house to attend to his duties, and none of the household servants was inside.
创39:12She caught him by his cloak and said, "Come to bed with me!" But he left his cloak in her hand and ran out of the house.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:12 She caught him by his cloak and said, "Come to bed with me!" But he left his cloak in her hand and ran out of the house.
创39:13When she saw that he had left his cloak in her hand and had run out of the house,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:13 When she saw that he had left his cloak in her hand and had run out of the house,
创39:14she called her household servants. "Look," she said to them, "this Hebrew has been brought to us to make sport of us! He came in here to sleep with me, but I screamed.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:14 she called her household servants. "Look," she said to them, "this Hebrew has been brought to us to make sport of us! He came in here to sleep with me, but I screamed.
创39:15When he heard me scream for help, he left his cloak beside me and ran out of the house."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:15 When he heard me scream for help, he left his cloak beside me and ran out of the house."
创39:16She kept his cloak beside her until his master came home.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:16 She kept his cloak beside her until his master came home.
创39:17Then she told him this story: "That Hebrew slave you brought us came to me to make sport of me.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:17 Then she told him this story: "That Hebrew slave you brought us came to me to make sport of me.
创39:18But as soon as I screamed for help, he left his cloak beside me and ran out of the house."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:18 But as soon as I screamed for help, he left his cloak beside me and ran out of the house."
创39:19When his master heard the story his wife told him, saying, "This is how your slave treated me," he burned with anger.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:19 When his master heard the story his wife told him, saying, "This is how your slave treated me," he burned with anger.
创39:20Joseph's master took him and put him in prison, the place where the king's prisoners were confined. But while Joseph was there in the prison,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:20 Joseph's master took him and put him in prison, the place where the king's prisoners were confined. But while Joseph was there in the prison,
创39:21the Lord was with him; he showed him kindness and granted him favor in the eyes of the prison warden.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:21 the Lord was with him; he showed him kindness and granted him favor in the eyes of the prison warden.
创39:22So the warden put Joseph in charge of all those held in the prison, and he was made responsible for all that was done there.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:22 So the warden put Joseph in charge of all those held in the prison, and he was made responsible for all that was done there.
创39:23The warden paid no attention to anything under Joseph's care, because the Lord was with Joseph and gave him success in whatever he did.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 39:23 The warden paid no attention to anything under Joseph's care, because the Lord was with Joseph and gave him success in whatever he did.
创40:1Some time later, the cupbearer and the baker of the king of Egypt offended their master, the king of Egypt.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 40:1 Some time later, the cupbearer and the baker of the king of Egypt offended their master, the king of Egypt.
创40:2Pharaoh was angry with his two officials, the chief cupbearer and the chief baker,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 40:2 Pharaoh was angry with his two officials, the chief cupbearer and the chief baker,
创40:3and put them in custody in the house of the captain of the guard, in the same prison where Joseph was confined.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 40:3 and put them in custody in the house of the captain of the guard, in the same prison where Joseph was confined.
创40:4The captain of the guard assigned them to Joseph, and he attended them. After they had been in custody for some time,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 40:4 The captain of the guard assigned them to Joseph, and he attended them. After they had been in custody for some time,
创40:5each of the two men-the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were being held in prison-had a dream the same night, and each dream had a meaning of its own.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 40:5 each of the two men-the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were being held in prison-had a dream the same night, and each dream had a meaning of its own.
创40:6When Joseph came to them the next morning, he saw that they were dejected.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 40:6 When Joseph came to them the next morning, he saw that they were dejected.
创40:7So he asked Pharaoh's officials who were in custody with him in his master's house, "Why are your faces so sad today?"
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 40:7 So he asked Pharaoh's officials who were in custody with him in his master's house, "Why are your faces so sad today?"
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页