创4:21And his brother's name was Jubal: he was the father of those who handle the harp and pipe.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And his brother's name was Jubal; he was the father of all those who play the lyre and pipe.
创 4:21 And his brother's name was Jubal: he was the father of those who handle the harp and pipe.
|
创4:22And Zillah, she also bore Tubal-Cain, the forger of every kind of tool of brass and iron. And the sister of Tubal-Cain was Naamah.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Zillah also gave birth to Tubal-cain, the forger of every cutting instrument of bronze and iron; and the sister of Tubal-cain was Naamah.
创 4:22 And Zillah, she also bore Tubal-Cain, the forger of every kind of tool of brass and iron. And the sister of Tubal-Cain was Naamah.
|
创4:23And Lemech said to his wives: Adah and Zillah, hear my voice, Ye wives of Lemech, listen to my speech. For I have slain a man for my wound, and a youth for my bruise.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Lamech said to his wives, Adah and Zillah, listen to my voice; / O wives of Lamech, hearken to my speech; / For I have slain a man for wounding me, / Even a young man for striking me.
创 4:23 And Lemech said to his wives: Adah and Zillah, hear my voice, Ye wives of Lemech, listen to my speech. For I have slain a man for my wound, and a youth for my bruise.
|
创4:24If Cain shall be avenged seven-fold; Lemech seventy and seven fold.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集If Cain is avenged sevenfold, / Then Lamech seventy-sevenfold.
创 4:24 If Cain shall be avenged seven-fold; Lemech seventy and seven fold.
|
创4:25And Adam knew his wife again, and she bore a son, and called his name Seth: ... For God has appointed me another seed instead of Abel, because Cain has slain him.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Adam knew his wife again. And she gave birth to a son and called his name Seth, for, she said, God has appointed me another seed instead of Abel, because Cain slew him.
创 4:25 And Adam knew his wife again, and she bore a son, and called his name Seth: ... For God has appointed me another seed instead of Abel, because Cain has slain him.
|
创4:26And to Seth, to him also was born a son; and he called his name Enosh. Then people began to call on the name of Jehovah.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And to Seth also a son was born, and he called his name Enosh. At that time men began to call upon the name of Jehovah.
创 4:26 And to Seth, to him also was born a son; and he called his name Enosh. Then people began to call on the name of Jehovah.
|
创5:1This is the book of Adam's generations. In the day that God created man, in the likeness of God made he him.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集This is the book of the generations of Adam. When God created Adam, He made him in the likeness of God.
创 5:1 This is the book of Adam's generations. In the day that God created man, in the likeness of God made he him.
|
创5:2Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Male and female He created them, and He blessed them and called their name Adam, on the day when they were created.
创 5:2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
|
创5:3And Adam lived a hundred and thirty years, and begot [a son] in his likeness, after his image, and called his name Seth.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Adam lived one hundred thirty years and begot a son in his likeness according to his image, and he called his name Seth.
创 5:3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begot [a son] in his likeness, after his image, and called his name Seth.
|
创5:4And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years; and he begot sons and daughters.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years, and he begot more sons and daughters.
创 5:4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years; and he begot sons and daughters.
|
创5:5And all the days of Adam that he lived were nine hundred and thirty years; and he died.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And all the days that Adam lived were nine hundred thirty years, and he died.
创 5:5 And all the days of Adam that he lived were nine hundred and thirty years; and he died.
|
创5:6And Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Seth lived one hundred five years and begot Enosh.
创 5:6 And Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh.
|
创5:7And Seth lived after he had begotten Enosh eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Seth lived after he had begotten Enosh eight hundred seven years, and he begot more sons and daughters.
创 5:7 And Seth lived after he had begotten Enosh eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.
|
创5:8And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And all the days of Seth were nine hundred twelve years, and he died.
创 5:8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.
|
创5:9And Enosh lived ninety years, and begot Cainan.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Enosh lived ninety years and begot Kenan.
创 5:9 And Enosh lived ninety years, and begot Cainan.
|
创5:10And Enosh lived after he had begotten Cainan eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Enosh lived after he had begotten Kenan eight hundred fifteen years, and he begot more sons and daughters.
创 5:10 And Enosh lived after he had begotten Cainan eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
|
创5:11And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And all the days of Enosh were nine hundred five years, and he died.
创 5:11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
|
创5:12And Cainan lived seventy years, and begot Mahalaleel.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Kenan lived seventy years and begot Mahalalel.
创 5:12 And Cainan lived seventy years, and begot Mahalaleel.
|
创5:13And Cainan lived after he had begotten Mahalaleel eight hundred and forty years, and begot sons and daughters.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Kenan lived after he had begotten Mahalalel eight hundred forty years, and he begot more sons and daughters.
创 5:13 And Cainan lived after he had begotten Mahalaleel eight hundred and forty years, and begot sons and daughters.
|
创5:14And all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And all the days of Kenan were nine hundred ten years, and he died.
创 5:14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.
|