创4:21His brother's name was Jubal; he was the father of all who play the harp and flute.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And his brother's name was Jubal; he was the father of all those who play the lyre and pipe.
创 4:21 His brother's name was Jubal; he was the father of all who play the harp and flute.
|
创4:22Zillah also had a son, Tubal-Cain, who forged all kinds of tools out of bronze and iron. Tubal-Cain's sister was Naamah.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Zillah also gave birth to Tubal-cain, the forger of every cutting instrument of bronze and iron; and the sister of Tubal-cain was Naamah.
创 4:22 Zillah also had a son, Tubal-Cain, who forged all kinds of tools out of bronze and iron. Tubal-Cain's sister was Naamah.
|
创4:23Lamech said to his wives, "Adah and Zillah, listen to me; wives of Lamech, hear my words. I have killed a man for wounding me, a young man for injuring me.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Lamech said to his wives, Adah and Zillah, listen to my voice; / O wives of Lamech, hearken to my speech; / For I have slain a man for wounding me, / Even a young man for striking me.
创 4:23 Lamech said to his wives, "Adah and Zillah, listen to me; wives of Lamech, hear my words. I have killed a man for wounding me, a young man for injuring me.
|
创4:24If Cain is avenged seven times, then Lamech seventy-seven times."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集If Cain is avenged sevenfold, / Then Lamech seventy-sevenfold.
创 4:24 If Cain is avenged seven times, then Lamech seventy-seven times."
|
创4:25Adam lay with his wife again, and she gave birth to a son and named him Seth, saying, "God has granted me another child in place of Abel, since Cain killed him."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Adam knew his wife again. And she gave birth to a son and called his name Seth, for, she said, God has appointed me another seed instead of Abel, because Cain slew him.
创 4:25 Adam lay with his wife again, and she gave birth to a son and named him Seth, saying, "God has granted me another child in place of Abel, since Cain killed him."
|
创4:26Seth also had a son, and he named him Enosh. At that time men began to call on the name of the Lord .
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And to Seth also a son was born, and he called his name Enosh. At that time men began to call upon the name of Jehovah.
创 4:26 Seth also had a son, and he named him Enosh. At that time men began to call on the name of the Lord .
|
创5:1This is the written account of Adam's line. When God created man, he made him in the likeness of God.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集This is the book of the generations of Adam. When God created Adam, He made him in the likeness of God.
创 5:1 This is the written account of Adam's line. When God created man, he made him in the likeness of God.
|
创5:2He created them male and female and blessed them. And when they were created, he called them "man. "
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Male and female He created them, and He blessed them and called their name Adam, on the day when they were created.
创 5:2 He created them male and female and blessed them. And when they were created, he called them "man. "
|
创5:3When Adam had lived 130 years, he had a son in his own likeness, in his own image; and he named him Seth.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Adam lived one hundred thirty years and begot a son in his likeness according to his image, and he called his name Seth.
创 5:3 When Adam had lived 130 years, he had a son in his own likeness, in his own image; and he named him Seth.
|
创5:4After Seth was born, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years, and he begot more sons and daughters.
创 5:4 After Seth was born, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
|
创5:5Altogether, Adam lived 930 years, and then he died.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And all the days that Adam lived were nine hundred thirty years, and he died.
创 5:5 Altogether, Adam lived 930 years, and then he died.
|
创5:6When Seth had lived 105 years, he became the father of Enosh.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Seth lived one hundred five years and begot Enosh.
创 5:6 When Seth had lived 105 years, he became the father of Enosh.
|
创5:7And after he became the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Seth lived after he had begotten Enosh eight hundred seven years, and he begot more sons and daughters.
创 5:7 And after he became the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
|
创5:8Altogether, Seth lived 912 years, and then he died.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And all the days of Seth were nine hundred twelve years, and he died.
创 5:8 Altogether, Seth lived 912 years, and then he died.
|
创5:9When Enosh had lived 90 years, he became the father of Kenan.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Enosh lived ninety years and begot Kenan.
创 5:9 When Enosh had lived 90 years, he became the father of Kenan.
|
创5:10And after he became the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Enosh lived after he had begotten Kenan eight hundred fifteen years, and he begot more sons and daughters.
创 5:10 And after he became the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
|
创5:11Altogether, Enosh lived 905 years, and then he died.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And all the days of Enosh were nine hundred five years, and he died.
创 5:11 Altogether, Enosh lived 905 years, and then he died.
|
创5:12When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Kenan lived seventy years and begot Mahalalel.
创 5:12 When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel.
|
创5:13And after he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Kenan lived after he had begotten Mahalalel eight hundred forty years, and he begot more sons and daughters.
创 5:13 And after he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.
|
创5:14Altogether, Kenan lived 910 years, and then he died.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And all the days of Kenan were nine hundred ten years, and he died.
创 5:14 Altogether, Kenan lived 910 years, and then he died.
|
|
|